flagburner's blog(仮)

マイナーな話題を扱うことが多いかもしれません。

Ban on Arabic in Secondary School, ban on dating Arab-Palestinians(Dec 29, 2010)

2010-12-29 20:08:56 | パレスチナかイスラエルか
2008年12月27日に始まった Gaza 地区の人達に対してイスラエル軍が行った(中略)から2年が経過した。
それから2年が経過したが、相変わらず Gaza 地区の封鎖状態は継続されている。

一方、あれから2年経過したイスラエル国内では、政治家やラビ達に右巻きの人達が一体になって非ユダヤ系の人達(イスラエル国内にいるパレスチナの人達など)への差別を強めている。
今月26日、Jaffa(Tel-Aviv)の某中等校(日本の中学・高校に相当)では、授業中や教室でアラビア語を話すことを禁止する通達が出されていた模様。
これに対し、昨日父兄たちが抗議デモを行ったのだが・・・。
・Ban on Arabic in Jaffa classroom sparks protests(2010年12月28日 Haaretz.com)
・מנהל בית-ספר ביפו לא מאפשר לתלמידיו לשוחח בערבית
(2010年12月29日 Haaretz.co.il;ヘブライ語)
・School principal prohibits students from speaking Arabic(2010年12月29日 ynetnews.com)

(2010年12月28日 ynet.co.il;ヘブライ語)

一応、イスラエルではヘブライ語と並んでアラビア語も公用語として使われてるんだよな。
ただし、実際の生活でそれがどこまで尊重されてるかは全然話が別なんだろうけど・・・。

話を戻す。
問題の学校では、アラビア語を第一言語(ややこしい)として使ってる生徒が半数近くいる一方、基本的に授業はヘブライ語で行われていたとか。
が、この学校の校長が生徒達が教室でのアラビア語使用禁止なんてのを決めてしまったとか。
で、この話を生徒から聞いた親達が「アラビア語を教室で使わせろ」と抗議デモを開いたという・・・。

以下、2010年12月29日分 ynetnews.com『School principal~』から、昨日の抗議デモに関する部分を(略
ただし、ヘブライ語版からも対応部分を引用する

---- 以下引用 ----
[以下ヘブライ語版]
(中略)
בהפגנה השתתף בין השאר חבר מועצת העיר תל-אביב-יפו, אחמד משהראווי.
הוא אמר ל-ynet כי ההוראה מקוממת, במיוחד לאור העובדה שערבית מוגדרת שפה רשמית בישראל. "
נראה אתכם אוסרים על אביגדור ליברמן לדבר רוסית בכנסת", אמר.
"אנחנו מתנגדים להפרעות בכיתה, בין שמדובר בתלמידים ערבים או יהודים, אבל לא יכול להיות שתצא הנחיה כזו לתלמידים ערבים שנמצאים בעיר מעורבת, שבה הם חיים יחד".

תלמידה ערבייה בבית הספר טענה כי ההחלטה מעידה על התפשטות הגזענות.
"כמו שהמנהל מבקש לא לדבר ערבית, הוא צריך לדרוש גם לא לדבר עברית. הוא לא יכול להיות דיקטטור ולהכריז שמותר לדבר רק בעברית, צריך להתחשב גם בתלמידים הערבים".
תלמיד אחר סיפר כי המנהל נכנס בעצמו לכיתה וביקש מהתלמידים הערבים שלא לדבר ערבית. "חשבתי שתהיה לו דרך אחרת לדבר אתנו כתלמידים, במקום להשפיל אותנו. צריך שגוף אחראי יתערב בנושא", קרא.
(以下略)

[以下英語版]
(中略)
The protest was also attended by Tel-Aviv-Yafo councilman Ahmed Masrawai who slammed the principal's decision noting that Arabic is considered an official language in Israel.
"I dare you to forbid Lieberman from speaking Russian at the Knesset," he said.

"We oppose classroom disruptions, whether it be by Arab or Jewish students, but such a guideline cannot be issued to Arab students living in an integrated city."

An Arab student at the school claimed that the decision reflects growing racism in the Israeli society. "Just as the principal asks students not to speak Arabic he should demand they not speak Hebrew. He cannot act as a dictator and declare only Hebrew is allowed, the Arab students should be taken under consideration too."

Another student said that the principal himself came into the classroom and asked the Arab students not to speak in Arabic.
"I thought he would have another way of talking to us as students instead of humiliating us. A responsible party should step in and interfere."
(以下略)
---- 引用以上 ----

Avigdor LIBERMAN イスラエル外相に「Knesset でロシア語を使うな」と言っても、逆に喜んで(多分訛りがキツい)ヘブライ語を使いそうな気がするけど・・・(違)
つーか、公用語であるはずのアラビア語を使わせないってのは、問題の学校(というか Tel-Aviv 市当局)がヘブライ語だけ教えたいという姿勢を示してるんだろうな。
1万歩譲って、英語の授業でアラビア語とヘブライ語を極力使わないってんならまだ理解できるレベルの話だ。
しかし、全ての授業で生徒達にアラビア語を使うなってのは、良く言っても教育を行う側の責任放棄(アラビア語を話せる教員を育成しない)、悪く言えば生徒が使う言語による差別と言える。
一体何考えてるんだ?


一方、「非ユダヤ系の人達に家とかを貸すな」と呼びかけたラビ達の妻(ややこしい)は、「非ユダヤ系の男とつきあうな」という声明を出していたとか。
(2010年12月28日 Haaretz.com)
・30 רבניות חתמו על מכתב הקורא לנשים יהודיות שלא לבוא במגע עם ערבים
(2010年12月28日 Haaretz.co.il;ヘブライ語)
・Rabbis' wives: Don't date Arabs(2010年12月28日 ynetnews.com)
・מכתב הרבניות: בנות, אל תצאו עם ערבים
(2010年12月28日 ynet.co.il;ヘブライ語)
・מכתב הרבניות: "בנות ישראל אל תצאו ואל תעבדו עם ערבים"
(2010年12月28日 surgim.co.il;ヘブライ語)

で、この声明の中身が色んな意味で凄まじかった。
以下、2010年12月28日分 ynetnews.com『Don't date Arabs』からその声明を紹介してる部分を(略
ただし、ヘブライ語版からも対応部分を引用しとく。

---- 以下引用 ----
[以下ヘブライ語版]
(中略)
במכתב נאמר: "יש לא מעט פועלים ערבים שמכנים את עצמם בשם עברי. יוסוף הופך ליוסי, סמיר הופך לסמי ועאבד הופך לעמי. הם מבקשים את קירבתך, מנסים למצוא חן בעינייך ונותנים לך את כל תשומת הלב שבעולם, הם דווקא כן יודעים להתנהג באדיבות, לשחק אותה כאילו הם באמת דואגים לך, לומר מילה טובה, אלא שההתנהגות שלהם היא רק זמנית. ברגע שאת בידיים שלהם, בכפר שלהם, בשליטה שלהם הכול הופך להיות שונה... החיים שלך לא יחזרו להיות כפי שהיו, ואת תשומת הלב שכל כך ביקשת לעצמך יחליפו קללות, מכות והשפלות".

"הסבתות שלך לא חלמו ולא פיללו שמישהי מצאצאיהן תעשה מעשה שיוציא את הדורות הבאים במשפחתה מהעם היהודי. למענך, למען הדורות הבאים, וכדי שלא תעברי את הסבל הנוראי, אנו פונות אלייך בבקשה, בתחינה, בתפילה. אל תצאי עם גויים, אל תעבדי במקומות שיש שם גויים ואל תעשי שירות לאומי ביחד עם גויים"
(以下略)

[以下英語版]
(中略)
The letter stated that "there are quite a few Arab workers who use Hebrew names. Yusuf becomes Yossi, Samir becomes Sami and Abed becomes Ami. They seek your proximity, try to appeal to you and give you all the attention you could ask for, they actually know how be polite and act making you believe they really care…but their behavior is only temporary.

"As soon as they have in you in their grasp, in their village, under their complete control – everything becomes different. Your life will never be the same, and the attention you sought will be replaced with curses, physical abuse and humiliation."

The letter further stated, "Your grandmothers never dreamed that one of their decedents would, by one act, remove future generations from the Jewish people. For you, for future generations, and so that you will never have to endure the terrible suffering, we appeal to you, begging, pleading, praying: Don't date them, don't work where they work and don't perform National Service with them."
(以下略)
---- 引用以上 ----

なんだろうな。
この声明に似たような呼びかけを、日本でも聞いたことがあるような・・・。
いや、誰がどこでってのは覚えてないのだが(馬鹿)

つーか、この声明を現在のイスラエルで糞真面目に実行させるなら、女性達を家の外に一歩も出ないよう監視しなきゃいけない気がする俺。
だいたい、アラブ系の男性(この書き方嫌なんだよ)とそうでない男性をどう区別しろっつーんだよ。
見た目の特徴だけじゃ、そんなことわかるはずもないのに・・・。


にしても。
イスラエルで非ユダヤ系の人達を排除する動きってどこまで続くんだろうか?


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。