なんのこっちゃ?
ですね(笑)
では 説明します
実に くだらな話なんですが
私は 笑えましたんで~
ちゃらお と 事務所で話をしていたんですが
何かの話の脱線で
ちゃ「エレベーターが・・・あれ? エレベーター?」
私「ん?」
ちゃ「エレベーター? エスカレーター?」
私「をいをい」
ちゃ「あれ? あれ? あれー???」
私「貴様 さては エレベーターとエスカレーターの区別がつかない民族だな!!」
ちゃ「ちちちちがいますぅ」
私「焦っているところが あやしい!!」
ちゃ「やっ 勘違いしただけですぅ」
私「区別がつかない民族は みんなそう言うんだ!!」
ちゃ「違います! 話を聞いてください!」
私「聞く耳もたぬわ!!」
ちゃ「そんな~」
私「さては 階段とも 区別がつかないな!!」
ちゃ「階段は わかります!」
私「ふっ」
ちゃ「?」
私「語るに落ちたな! 区別のつかない民族め!!」
ちゃ「えっ?」
私「貴様 先ほど 何と言った!」
ちゃ「えっ?」
私「階段”は”わかります って言っただろ!」
私「つまり 階段”は”わかります ってことは・・・」
私「それ以外は わからない! つまり 区別がつかないってことだろ!!」
ちゃ「ぐわっ!?」
私「まさに 語るに落ちたな!! はぁーはっはっは!!」
ちゃ「日本語に負けた・・・orz」
私「ちなみに この場合は”も”が 正しいな」
ちゃ「勉強になりますね~」
私「区別のつく民族 を めざせよ!」
ちゃ「はい!」
ボスK「ちゃらお が 希さんの罠にはめられてるよ」
山「ですね~」
ボス「あの人にかかると 屁理屈も 立派な理屈に変換されてしまう・・・」
山「怖ろしいスキルですね」
私「俺の聞いていないところで解説してくれ」
ボス「うをっ」
山「いつの間に!?」
私「真後ろで話していたら いやでも聞こえるわ!」
ボス&山「あはは~(汗)」
ちゃ「で エレベーターが階段が動く方でしたっけ?」
私&ボス&山「あほ!!」
ちゃらお アホですから
それはないですね(爆)
うおっ
エレベーターガール!
子供の頃 見たことありますよ!(笑)
狙ってやったなら天才だけどな( ̄▽ ̄)
ところでエレベーターガールて今もいるの?
あるある!
ありますね!
持ち上げておいて 落とす!
落としておいて 持ち上げる!
後者の方が ほめてる感じが強く出ますよね
あー
必殺技伝授!
『ハイかイエスで答えなさい!』
本でもありますよ
おかしな文章(笑)
?ってなって 何度も読み直すんですけど
よくわからない! ってのがね
あー
私のも よく誤変換とかしますんで
ぜひ突っ込んでくださいね(爆)
1:あの子はアホだけどカワイイ
2:あの子はカワイイけどアホ
同じ内容なのに
1は褒められている感じだし
2はけなされている感じになりますね~
文章マジックつかって
相手の回答を先読みしたり
ひとつの答えしか言えないようにする方法もありますね~♪
ワタシは元々、本はあまり読まない民族なんですが
文法が変な会話、文章は「らめぇ~」な体質なんで
ドラマのセリフにも時々突っ込んでますよ
あ、ワタシの日記~誤入力誤変換は勘弁してくださいね
みんなi-phoneが悪いんだから(爆)
ふふふ
「屁理屈 強制変換スキル」です(←バカw)
日本語は 難しいですよね~
古代ヘブライ語並みに難しいです(をいw)
でも 楽しいですよね
文章 書くのってね
やめられない とまらない♪
mixiのマンゴ日記♪(敬称略w)(おもに読むのと突っ込むのがw)
あ~
こっちにも 構わず突っ込んでくださいね~
ワタシもMixiではかなり気をつけて文章書いてるつもりだけど
希さんにとってみれば「突っ込みどころ満載」なんだろうな
赤ペン添削されると真っ赤になったりして(汗)
日本語、文章を書くって難しいなぁ~