台灣・香港*大海を越えて伝えたい歌魂!

日本に届けたい! 遥かな歌声の響き 絆を… 熱き想いの歌人 ひたむきな君がいる

 ♪- 63. 「Cheng 起雨傘 臺灣版」

2016-01-16 13:40:40 | メッセージソング

熱い自由への意志は永遠に変らない・・・・・

雨傘は僕らの心の花

雨が来て花開く

 

歌唱順序:

那布  巴奈  Klairounette  王yu鈞 阿達 朱皮

蕭賀碩  朱約信  郭秀  鐘禮學  Cha拉 Lala Lin

蔡明諺 小藍  陳柏偉 姚耀 ting  盈盈  謝銘祐 

林生祥  Jesse Black Liu  老諾  陳明章


 

作詞:沈雍士〔華語〕・ 謝銘祐〔臺語〕・

林生祥〔客語〕・ 巴奈〔臺灣原住民族族語〕

作曲:pan

三呎方圓 雨傘下空間

三尺の 雨傘の空間

誰的刃能劃破那夢魘

誰の刀が悪夢のように切り裂き破る

暴雨之下 仍在漆黒夜

暴雨の下 今もなお漆黒の夜

矇著眼忘卻了藍天

覆い隠され青空を忘れている

站在身前  dang 去狂風景

眼前に立ちはだかる凶暴な風景

換我上前為 ni 擦涙眼

前に進み君の涙を拭いたい

手中的傘 刺穿那荒誕

手の中の傘で その不条理を突き刺す

血肉的喉吹散催涙煙

この喉で催涙煙を吹き散らす

要舉起傘  用力cheng傘

傘を高く掲げよう 力いっぱい傘を広げて

儘管不安我們卻不孤單 對 ma

不安だけど僕らは孤独じゃない そうだろう

要舉起傘 用力cheng傘

傘を高く掲げよう 力いっぱい傘を広げて

要為我應得的大膽去爭 怕 ma

大胆に戦うのは当たり前のこと たぶんね

(臺語) 「雨若有大  zan long 佇遮 la

(台湾語)「もしも雨が強いなら 佇んで阻むんだよ

雨傘是 zan 心内的花

雨傘は僕らの心の花

雨來開滿滿」

雨が来て満々と開く

(客語) 「為天光日 要記得今夜

(客家語)「夜が明ける日の為に 今夜のことを覚えていよう

定定應對 要膽膽大」

必ず勇猛に引き受ける

向前一歩 衝進這一晩

前に一歩 終りまで突進する

滾 tang 自由意志永不換

熱い自由への意志は永遠に変らない

要舉起傘 用力 cheng 傘

傘を高く掲げよう 力いっぱい傘を広げて

儘管不安我們卻不孤單 對 ma

不安だけど僕らは孤独じゃない そうだろう

要舉起傘 用力cheng 傘

傘を高く掲げよう 力いっぱい傘を広げて

要為我應得的大膽去爭 怕 ma

大胆に戦うのは当たり前のこと たぶんね

雨若愈大 zan long 佇遮la

もしも雨が強いなら 佇んで阻むんだよ

雨傘是 zan 心内的花

雨傘は僕らの心の花

要舉起傘 用力 cheng 傘

傘を高く掲げよう 力いっぱい傘を広げて

儘管不安我們卻不孤單 對 ma

不安だけど僕らは孤独じゃない そうだろう

要舉起傘 用力cheng 傘

傘を高く掲げよう 力いっぱい傘を広げて

要為我應得的大膽去爭 怕 ma

大胆に戦うのは当たり前のこと たぶんね

雨若有大 zan long 佇遮 la

もしも雨が強いなら 佇んで阻むんだよ

雨傘是 zan 心内的花

雨傘は僕らの心の花

雨來開満満

雨が来て 満々と開く

訳詞:風香

※変換できない漢字があり、アルファベットでピンイン表記しました


台湾の大地の叫び声が聞こえてくる!

2016.1.16 捧ぐ



最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
お久しぶりです (malilin)
2016-01-30 03:24:27
風香さん、ご無沙汰しております。
お元気ですか?(*^-^*)

Cheng 起雨傘、力強い歌詞ですね!
歌を聴きながら、訳詞を読ませていただきました。
台湾の方達の、自由と独立を愛する強い思いを感じます。
台湾も日本も、自由で、そして永久に平和な社会であってほしいと祈りたいです。
返信する
コメントありがとうございます! (風香)
2016-02-04 17:53:21
ほんとに、お久しぶりです~
毎日、寒い日が続きますね。
でも2月になり、
少しづつ空が明るくなってきているみたいです。

この歌は、2014年9月に香港で、雨傘革命と言われている、若い人達を中心に民主化を求める運動の中で歌われたものの、台湾版です。歌詞は元歌とは、異なります。
そして、この歌詞はいろいろ異なる言語を取り入れて歌われています。

台湾には、台湾語があったのですが、日本統治によって、日本語を話すように強要されました。だけど1週間に1度位は、台湾語の授業も行いました。

しかし、日本が去った後、中華民国がやってきて、国民党は台湾語を全面的に禁止しました。

現在、台湾に於いて、台湾語が消失の危機にあるのです。だから私は敢えてこの歌を台湾の総統選挙と立法院の選挙があった1月16日に、台湾の民主化を祈り願いながらblogに投稿しました。
返信する

コメントを投稿