goo blog サービス終了のお知らせ 

浄空法師説法研究

浄空法師の説法に学びながら、日本語に翻訳して紹介しています。

我々の子孫は如何にして心の拠り所を得るのか08/10

2013-11-07 | 調和が危機を救う

【三綱五常】

【司会者】:中國古人還講三綱五常,還講三綱,君為臣綱,夫為妻綱,父為子綱。
中国の古人はまた三綱五常(さんこうごじょう)【注1-2】を重んじています。君為臣綱(君は臣の綱と為る)、夫為妻綱(夫は妻の綱と為る)、父為子綱(父は子の綱 と為る)。
--------------------------------------------------------------------------
 【注1】 三綱(さんこう)・・・・君為臣綱(君主は臣下の手本となる)。父為子綱(父親は子どもの手本となる)。夫為妻綱(夫は妻の手本となる)。
 【注2】 五常(ごじょう)・・・・仁、義、礼、智、信。五常の徳。
--------------------------------------------------------------------------

【浄空法師】:對,不錯。
そうです。その通りです。

【司会者】:其實這也是需要平反的一個誤會,有很多人一直在批判三綱五常。實際上聖人傳下來的根本的意思,綱就是榜樣,君就是領導。
実のところこれも誤解を解かなければなりません。多くの人は三綱五常を批判し続けています。実際には聖人が伝えた根本の意味は、「」とは手本であり、「」とは教え導くことです。

【浄空法師】:不錯,要做個樣子。
その通りです。そのようにしなければなりません。

【司会者】:要先給下面的人做一個好榜樣,他才能叫綱。
まず下の者への良い手本となること。それでこそ「綱」と言えます。

【浄空法師】:對,現在所謂是「學為人師,行為世範」就這個意思,你的言行舉止都要給一家人做榜樣。
そうです。いわゆる「学為人師,行為世範」(学びて人の師と為り、行いて世の範と為る)とはこの意味です。あなたの言葉や立ち居振る舞いは、家族の手本でなければなりません。

【司会者】:我們到今天對我們的古聖先賢的教育、對傳統的教育,誤解太深了。
私たちは今日、昔の聖賢の教育、伝統の教育に対する誤解が深すぎます。

【浄空法師】:太深了,是的。這個也難怪,中國滿清亡國之後,國家一直在戰亂,軍閥割據、日本人的侵略,把中國社會整個打亂了。尤其是中國在那一代的知識分子都否定了傳統文化,認為傳統文化導致中國的落後,一定要全盤西化,學外國人。今天外國人要滅亡了,我們怎麼辦?所以現在外國人向東方來尋寶,真的,他找中國古籍,在印度裡面找佛教,他要來求這個,來求救。我們現在還不覺悟,等到外國人把中國東西、印度東西真正拿出來救了他們自己了,我們慢慢再去追,再去學人家,這很可悲的現象。
深すぎます。そうです。これは無理もありません。中国は清朝が滅んだ後、国はずっと戦乱があり、軍閥の割拠、日本人の侵略、中国社会全体が混乱しました。特に中国のその世代の知識人は皆伝統文化を否定して、伝統文化が中国の遅れを招いたのだと思い、すべてを西洋化しようとしました。外国人に学んだのです。今日外国人は滅亡しようとしています。私たちはどうすれば良いのでしょうか?ですから今日外国人は東方に宝を探しに来ています。本当です。彼らは中国の古書を探し、インドの仏教を探しています。これに救いを求めています。私たちは今まだ目覚めていません。外国人が中国やインドのもので本当に彼ら自身を救ったら、私たちは少しずつ追いかけるのです。また彼らに学ぶのです。これは悲しむべき現象です。

【トインビーの言葉の真意とは】

【司会者】:很多人堅信,過去也有過這樣的預測,過去很多包括外國人也講過這個話,很多中國人也堅定的相信,二十一世紀一定是中國人的世紀。現在就產生一個疑問,是中國的什麼來領導這二十一世紀?是中國的政治、經濟、科技,還是軍事,還是什麼才能稱之為二十一世紀是中國人的世紀,這句話怎麼理解?
多くの人はかたく信じています。過去にもこのような予想があり、外国人も含めてこのような話をしていました。中国人もかたく信じています。二十一世紀は必ず中国人の世紀になると。今一つの疑問が湧いてきます。中国の何をもってこの二十一世紀を導くのでしょうか?中国の政治、経済、科学技術、または軍事、または何をもって二十一世紀は中国人の世紀だと言うのでしょうか?この話はどう理解すれば良いでしょうか?

【浄空法師】:也因為這麼一個因素,所以西方人提出一個「中國威脅論」。
このような要素があるからです。ですから西洋人は「中国脅威論」を提起しています。

【司会者】:中國威脅論。
中国脅威論。

【浄空法師】:對,提倡這個。我在國際上也走得很多,也遇到不少這些有影響力的人,我跟他們談的時候,我說二十一世紀是中國人的世紀,這不是中國人說出來的,還是湯恩比說出來的。為什麼說是中國人的世紀?是中國人傳統文化的世紀,只有中國傳統文化能救全世界,不是政治,也不是科技,也不是軍事,也不是經濟,是中國文化。
そうです。これを提唱しています。私は国際的にも多くの場所に行き、影響力を持つ人とお会いしたことも少なくありません。私は彼らと話をする時、「二十一世紀は中国人の世紀だというのは、中国人が言ったのではなくて、トインビー【注】が言ったことです」と言っています。なぜ中国人の世紀だと言ったのでしょうか?中国人の伝統文化の世紀です。中国の伝統文化だけが全世界を救うことができます。政治ではなく、科学技術でもなく、軍事でもなく、経済でもなく、中国の文化です。
--------------------------------------------------------------------------
 【注】 アーノルド・ジョセフ・トインビー(Arnold Joseph Toynbee)[1889—1975]・・・・英国の歴史家・文明批評家。歴史の基礎を文明におき、文明の消長の一般法則を体系づけ、独自の歴史観を展開した。著書に『歴史の研究』、『試練に立つ文明』などがある。トインビー氏は「二十一世紀の人類社会を救うのは、中国の儒教思想と大乗仏教しかない」との見解を示している。
--------------------------------------------------------------------------

【司会者】:就是傳統文化。
つまり伝統文化ですね。

【浄空法師】:對,中國傳統文化。如果大家要把這個東西丟掉了,二十一世紀就是人類毀滅的世紀。
そうです。中国の伝統文化です。もし皆がこれを捨ててしまえば、二十一世紀は人類滅亡の世紀です。

【司会者】:這個話是這麼個意思。
この話はこのような意味なのですね。

【浄空法師】:對,不錯。
そうです。その通りです。

【社会を救う伝統文化の核心】

【司会者】:中國傳統的文化,有人就請教您。
中国伝統の文化について、ある人は老法師に質問します。

【浄空法師】:能救二十一世紀。
二十一世紀を救うことができます。

【司会者】:有人就請教您老,在哪裡?很多人說是不是在古籍裡?是不是在一些歌舞表演?說那個就是中國傳統文化,西方人就是這個印象。
ある人は老法師に質問します。どこにあるのでしょうか?多くの人は古書の中ではないかと言います。歌や演劇の中でしょうか?それこそが中国の伝統文化だと言う人もいます。西洋人はそのような印象をもっています。

【浄空法師】:不是的。所以這個問題,我跟他們,我在倫敦跟倫敦大學、劍橋大學我就談得很多,因為我跟他們講話的是漢學系的博士班,我看到這些學生,用《無量壽經》寫博士論文,很難得,我看到很歡喜,用《孟子》寫博士論文的,還有我看到一個用王維,唐朝的詩人王維。
違います。この問題について、私はロンドン大学とケンブリッジ大学でたくさん話をしました。私が話をしたのは漢文学科の博士クラスでした。私はそれらの学生が、『無量寿経』で博士論文を書いたのを見ました。とても得難いことです。私はそれを見て喜びました。『孟子』で博士論文を書いた学生、また唐朝の詩人・王維もありました。

【司会者】:是英國的學生嗎?
イギリスの学生ですか?

【浄空法師】:英國學生。所以他們的漢語講得很好,有能力看中國古籍,這個不容易。我跟他們談的時候就告訴他,我說你們確實可以在中國典籍去拿到學位,將來也是最好學校裡面的名教授,我說可是你們決定不能像我這樣快樂,你們依然是生活在煩惱跟痛苦的世間。他們都笑起來。
イギリスの学生です。彼らの中国語はとても上手で、中国の古書を読む能力があります。これは容易なことではありません。私は彼らと話した時に、「あなた方は中国の典籍で学位を取り、将来は学校で名教授になれるでしょう。しかしあなた方は間違いなく、私のような喜びを得ることはできません。あなた方は依然として煩悩と苦痛の世間の中を生活するでしょう」と言いました。彼らは皆笑い出しました。(笑)

【司会者】:就是您說他們不能解決實際問題。
つまり彼らは実際の問題を解決することができないと。

【浄空法師】:對,不錯。我說你們搞的是漢學,也就是儒學、道學、佛學,我說我跟你們搞的是反面,相反的。他們很驚訝,怎麼相反的?我說我是學佛、學儒、學道,你們是佛學、儒學、道學,這兩個字顛倒過來就不一樣。如果是儒學、道學、佛學,這是學術,你們是搞學術。
そうです。その通りです。私は、「あなた方は漢学を学んでいます。それは儒学、道学、仏学です。私はあなた方とは正反対で、相反しています」と言いました。彼らは驚いていました。なぜ正反対なのでしょう?私は、「私は仏に学び、儒に学び、道に学んでいます。あなた方のは仏学、儒学、道学です。この二字が逆さまであれば同じではありません。もし儒学、道学、仏学であれば、それは学術です。あなた方のは学術です」と言いました。

【司会者】:做學問。
学問をしている。

【浄空法師】:學術是知識。你要是學佛,你得學得跟釋迦牟尼佛一樣,學儒要學跟孔孟一樣,學道要學跟老莊一樣,那就不一樣了,孔顏之樂,佛門裡的法喜充滿你才真正得到。所以這是兩樁事情,不能混為一談。學儒、學佛那是智慧,搞儒學是什麼?那是知識。知識不能解決問題,智慧能解決問題。我給他們上課只有一個小時,給他們很大啟示。
学術は知識です。あなたがもし仏に学ぶのであれば、釈迦牟尼仏と同じようにしなければなりません。儒を学ぶなら孔孟と同じように学ばなければならず、道を学ぶなら老荘と同じように学ばなければなりません。それなら異なります。孔子や顔回の「」(喜び)、仏門の「法喜充満」を本当に得ることができます。ですからこの二つは混同してはなりません。儒に学び、仏に学ぶのは智慧です。儒学とは何でしょう?それは知識です。知識では問題を解決することはできません。智慧は問題を解決することができます。私が講義したのは一時間ほどでしたが、彼らを大いに啓発しました。

【司会者】:多少年都沒有聽到。
何年も学んで(そのような話は)まったく聞いたことがなかった。

【浄空法師】:是!
そうです!

【司会者】:也不可能聽到。也就是說,領導二十一世紀的一定是中國的這些傳統文化。
聞くこともできなかった。それは言い換えれば、二十一世紀を教え導くのは中国の伝統文化だと言うことです。

【浄空法師】:對,傳統文化。
そうです。伝統文化です。

【司会者】:但是怎麼才能領導?
しかし、どうすれば教え導くことができるのでしょうか?

【浄空法師】:那時候我就問他,我說你們相信嗎?你們湯恩比講的話,你們相信嗎?你們現在在學校裡頭,你不是研究儒釋道三家嗎?能救社會嗎?都呆了。
その時私は彼らに質問しました。私は、「あなた方はトインビーの話を信じますか?あなた方は学校で儒教・仏教・道教を研究しているでしょう?社会を救うことができますか?」と言いました。皆は唖然としていました。

【司会者】:救不了,絕對救不了。
救えません。絶対に救えません。

【浄空法師】:那湯恩比的話講錯了嗎?他們也不敢說。我說你要懂得怎樣去解讀湯恩比的話,他沒有說錯。我就講儒釋道,像我們種植物一樣,你種一棵樹,果木樹,你得有根。你們今天講到儒,你一定腦子裡頭馬上就浮出來四書五經、十三經,講到佛,那你一定是《華嚴經》、《法華經》、《般若經》,你就想到這些。這些東西你天天去研究、天天講,無濟於事。湯恩比沒說錯,怎麼沒說錯?儒釋道它有三個根,你今天所看到的是枝葉花果,枝葉花果從哪來的?根生的,所以你把儒釋道三個根找出來就對了。儒的根是《弟子規》,道的根是《感應篇》,佛的根是《十善業》。都是很小的東西,你們都沒瞧得起它,你們在學校誰拿這個東西去做博士論文的?可是這個東西它是有生命的,活的;你搞的四書五經、十三經那個東西,就像花瓶裡的花,很好看,死的,它沒有生命,幾天它就枯了。
ではトインビーの話は間違いなのでしょうか?彼らは発言できません。私は、「あなた方はトインビーの話をどう解読するのかを理解しなければなりません。彼の話は間違っていません」と言いました。ちょうど植物を植えるのと同じように、果樹を植えるなら根がなければなりません。今日では儒教と言うと、決まって頭に浮かぶのは四書五経・十三経で、仏教と言うと『華厳経』・『法華経』・『般若経』を思い浮かべるでしょう。これらを毎日研究し、毎日講じていても、何の役にも立ちません。トインビーの話は間違いではありません。なぜ間違いではないのでしょう?儒教・仏教・道教には三つの根があります。あなた方が今日見ているのは枝葉や花や果実です。それらはどこから来るのでしょう?根から生えて来るものです。ですから儒教・仏教・道教の根を探し出せば良いのです。儒教の根は『弟子規』、道教の根は『太上感応篇』、仏教の根は『十善業道経』です。すべて小さなもので、あなた方はそれを重視していません。あなた方の学校では、これで博士論文を書く人がいるでしょうか?しかしこれには命があります。活きています。あなた方が研究している四書五経、十三経といったものは、花瓶の花のようなものです。とても綺麗ですが、死んでいます。それには命がありません。数日で枯れてしまいます。

【司会者】:沒根。
根っ子がない。

【浄空法師】:他才恍然大悟。所以我說如果能把儒釋道這三個小東西的根普及到全世界,天下就太平了。至於往上提升的,開花結果的,那是少數人,那就是一流的大師級,是他們的事情。
彼らはそれで忽然と悟りました。ですから私は、「もし儒教・仏教・道教の三つを全世界に普及させることができれば、天下は太平になる」と言いました。向上すれば、花が咲き、実を結びます。それは少数の人であり、それこそが一流の大家クラスです。また彼ら自身の事です。

【司会者】:四書五經是那些人去學。
四書五経はその人たちが学ぶのですね。

【浄空法師】:對,不錯,那是他們的事情,那是他們大聖大賢的事情。但是最得受用的,那就是根,根是一般平民得受用。
そうです。その通りです。それは彼ら自身の事です。それは彼ら大聖賢の事です。しかし最も役に立つものは根であり、根は一般庶民の役に立ちます。

【司会者】:就是領導二十一世紀世界的是中國文化。
つまり二十一世紀の世界を教え導くのは中国文化であると。

【浄空法師】:沒錯。
その通りです。

【司会者】:這個文化。
この文化。

【浄空法師】:文化三個根。
文化の三つの根です。

【司会者】:就是《弟子規》、《十善業道》、《太上感應篇》。
つまり、『弟子規』、『十善業道経』、『太上感応篇』ですね。

【浄空法師】:只要這三樣,天下太平,你問題就解決了。
この三つがあれば天下太平です。あなたの問題は解決します。

【司会者】:您老這麼多年一直在推行這種教育。
老法師は長年に渡ってこのような教育を推進されています。

【浄空法師】:我沒有推行,我都天天在講。
私は推進していません。私は毎日講じているだけです。

【司会者】:您老一直在推廣,在勸大家要照這麼做。
老法師はずっと推進されています。皆にそれに照らして行うように勧めています。

【浄空法師】:勸大家。
皆に勧めています。

【司会者】:這個翻譯出來就是說,在推廣救世界的一種方法。
これが翻訳されることは、世界を救う一つの方法を推進することになります。


>>>我々の子孫は如何にして心の拠り所を得るのか09/10につづく・・・。
http://blog.goo.ne.jp/fayuan/e/b4656bebf4df2ca58768e6823ba47545


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 我々の子孫は如何にして心の... | トップ | 我々の子孫は如何にして心の... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。