父に頼まれて、伯父宛の荷物を配達してもらうようにしたのですが、その際に、名前を「清」と書いてしまいました。
後になって父に指摘されたのですが、本当は「さんずい」ではなくて「にすい」でした。
ちなみに、変換しようとしても、出てこないです。
父方の名前は、難しい漢字や読みが多いのですが、これもその一つですね。
勉強になりました(?)。
後になって父に指摘されたのですが、本当は「さんずい」ではなくて「にすい」でした。
ちなみに、変換しようとしても、出てこないです。
父方の名前は、難しい漢字や読みが多いのですが、これもその一つですね。
勉強になりました(?)。