ほんの気持ちのエーゴです。

Just a little bit of English *almost* everyday!

Pack rat あなたも私も可愛いネズミちゃん

2018-09-10 09:02:24 | <語彙> What the heck!?

<<今年の夏、日本は台風、地震と多くの災害に見舞われました。被災地の皆様にはお見舞い申し上げるとともに、1日も早い復興を願っております。どこでどんなことが起こるかわからない時節ですから、私たちもしっかり災難に備えなければいけません。>>

 

さて、そんな時に思うのが、身辺整理です。断捨離という言葉が流行ってからもう大分経ちましたね。それでも私たちの身の回りにはどれだけゴミのようなものが溢れているのか・・・。仕事が暇な時に断捨離しよう!と思うのですが、暑くて進まない・・・。

 

断捨離が必要なのは何も日本だけでなくて、海外でも溜め込む人はたくさんいます。

新聞の切り抜き

記念の入場券

ベースボールカード(実際に見たことあります)

地方のお土産屋さんのビニール袋に紙袋

果てはきれいなティッシュペーパーから紙ナプキンまで!

いろいろですね。

 

女性の場合は靴とバッグ?

 

そういうものを集めまくる人を Pack rat(パックラット)と言います。

パックラット、ネズミのような、北米に生息する動物らしいですが、日本じゃなんていうんでしょ?

まあ、リスのような、ネズミのような、ほっぺ膨らましてドングリ食べまくる感じでしょうか?

 

例えば、

My brother is such a pack rat. He keeps all the magazines he subscribed in the past.

 

Pack rat はちょっとナイスでない言い方なので、もう少しばかりナイスにしたのが、

Hoarder(ホrダー)

捨てられずになんでもとっておくことを hoard(ホrード:ドは小さめに)というので、そういう行いをする人がホrダーなんですね。ホアダーでなくて、あえて真ん中をrにしました。

 

例)You're a hoarder of bags!

まあ、パックラットにしても、ホアダーにしても、良い意味ではないですけどね。

ジャンル:
学習
コメント   この記事についてブログを書く
« Synchronicity(名詞) | トップ | ひょうきん族! »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

<語彙> What the heck!?」カテゴリの最新記事