goo blog サービス終了のお知らせ 

生活向上のヒント(カイゼン日記)

最小限の努力で収入を得る方法、お金と時間を節約をする方法、能力を向上する方法等を体験談を交えて具体的に紹介します。

胡散(うさん)臭いの語源

2014-10-20 08:46:42 | FB Masterpiece
胡散の語源は、疑わしいを意味する漢語「胡乱(うろん)」からとする説。
茶碗の一種で黒の釉(うわぐすり)をかけた天目茶碗(てんもくぢゃわん)の「烏盞(うさん)」からとする説もあります。
その他にも、ポルトガル語で怪しいという意味の「Vsanna(ウサンナ)」からとする説。
しかし、使われ始めた時代が合わず、香辛料の名前や薬の名前といった説もあるが、そのような名前の香辛料や薬が実在していないため、この二つは俗説らしいです。
また、「胡」を「う」と読むのは唐音で、「散」を「さん」と読むのは漢音であるため、「胡散」は和製漢語と思われます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スピードラーニングは本当に聞くだけで話せるようになりますか?

2014-10-16 23:07:07 | FB Masterpiece
katsuminicationさん 2011/3/813:04:45
絶対とは言いませんが、話せるようになるのは難しいと思います。

英語に慣れる事はできると思います。

しかし、聞き流すだけで知らない言葉がわかるようにはなりません。
海外にしばらくいる人が(全てではありませんが)、英語が上達するのとは話が違うと思います。

まず、接する量が違う。
又、海外で生活している場合、聞き流すだけという事はありえないです。


母国語だって知らない言葉をただ聞き続けていたって、意味がわからなければ永遠にわからないと思いますが。。


効果がまるで無いとは言いません。
テキストで確認して何度も声に出して、数年たってちょいちょいフレーズで話せるようになる程度だと思います。

英語の音は母音と子音全部で日本語の倍くらいあります。
英語=外国語の私達の脳には、その音がもともとインプットされていません。
そこで、勝手に聞こえた音を近い音のカタカナに変換して聞き取ってしまいます。
練習で改善はされますが、決して英語のナレーションを聞き流すだけでどうにかなるものではありません。

真似て、何度も音読して徐々に改善されます。
言語習得に対して脳が柔軟な子供が日本語を覚える時だって、周りからの音を聞いて真似ていく中で覚えるんです。

又、スピードラーニングのHPでは文法の勉強は必要ないとうたっています。
「日本語を覚えた時、そんな事しませんでしたよね?だったら英語もそれでいいじゃない」という乱暴な理屈です。
母国語に関しては文法がいらないんだから、外国語も、というのは実は違います。
私達も日本語の文法ってあまり気にしないですよね?助詞がどうで、とか考えませんよね。
でも間違った文章は何となくわかりますよね?
「昨日が学校に行きますしませんでした」とか言われると「は?昨日は学校に行きませんでした、でしょ?」と思う。
英語も同じです。

要するに、母国語としている人は文法を知らないのではなくて、字にして勉強して理屈として覚えているのでは無く、日常的な経験を通じて体で覚えているだけなのに対して、外国人の我々はそれを理屈で覚えているだけです。
この違いは、会話において、スピードや正確性で大きな違いを生みます。学習者には越えられない壁でもあると思います。

そこを、たかが一日数十分CDを聞いて乗り越えられますか??


CDには英語の後に日本語が入っているとの事です。では、日本語を学びたいアメリカ人のAさんがあなたに相談してきたとしたら、
そのCDだけ聞いてAさんが上達すると思いますか??
多分、日本語に慣れるだけでしょうね。



仮に、何年も何年もCDを聞き続けていたら効果はあるのかもしれません。が、HPでは7ヶ月程度で効果を実感すると言っています。アメリカ人の子供だって、聞いて喋ってを繰り返して数年かかるのに、何故、英語を母国語としない私達が、ストレスなく空いている時間でCDちょいちょい聞いて話せるようになるのでしょうか。

最低限の文法がわかっていなければ、結局音の羅列でしかありません。
仮にその音の羅列を丸暗記すれば、そのフレーズは使えるようになるかもしれませんが、応用がききません。

言われるがままに買って、言われるがままに使用しても時間とお金の無駄と思います。


そもそも、英語と日本語の意味が収録されたCD聞き流すだけでいいなら、あんな高いもの買う必要ありますか?
だとすれば、対訳のついた洋楽CDを対訳見ながら聞き続けたって効果がなきゃおかしいはずです。
でも実際は訳が分かっていても、聞いているだけでは、なぜその意味になるのか、何て言ってるのかをある日突然理解できる事は
ありませんよね。

聞き流しだけなら、もっと安いものが本屋に沢山売ってます。

英語に慣れたいなら購入してもいいと思いますが、話せるようになりたいのであれば、慎重に検討された方がいいと思います。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語で「オフコース」ってどうやってスペルするんですか???

2014-10-16 23:04:48 | FB Masterpiece
もちろん=of course
道を外れる=off course

ヒアリングはどちらも「オフコース」です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

競走馬の去勢手術って、簡単なものなんですか?

2014-10-12 23:11:17 | FB Masterpiece
たまを2個取るだけです。メスで簡単に取れます。皮に血管が少ないので麻酔も不要です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日経平均とNYダウの相関について

2014-10-06 22:44:01 | FB Masterpiece
回答者:caf-caf回答日時:2014/02/07 13:53

日経平均とNYダウの相関は、相関係数で表す事ができます。

昨年12月頃からの相関係数は極端に高く0.8~0.9以上(1が基準)ですが、それ以前は0.8以下です。また昨年11月~9月期においては、0.4~0.6程度とそれほど高くはありません。
0.4程度ですと、NYダウが上がり日経が下がるという関係になります。
過去10年の係数が高い値の時期と低い値の時期は、ある程度、周期的に変化しています。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

レールと車輪の交換時期について

2014-10-04 07:58:20 | FB Masterpiece
レールと車輪は常時接していますので、どうしても磨耗します。

ですが、基本的に「レールより車輪の金属の方が柔らかくなるように」
設計されています。これは「必ず基地に帰ってくる」車両の方がメンテ
をやりやすいからで、可能な限りレールは交換しなくて済むようになって
いるんです。

・・・線路際に住んでますが、レール交換は大変な作業なんですよ。

レール交換は通常「通過トン数」で寿命を測ります。同じレールでも
「重い列車が何回も走る」ほうが磨耗が早い=交換時期が早いわけで、
ウチの横のローカル線のように「4両編成の電車が15分間隔で走る」
路線などでは、軽く10年以上同じレールを使うようです(つか、10年
経ったのに全然減ってないです)。

ただ、レールの検査は数年に1回は行っており、問題の出てきたレール
はその都度、部分的に交換しているようですが・・・。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

裁判員等に選ばれたが、上司や同僚,さらには家族や親しい人に話すことも許されないのですか。

2014-10-01 12:16:25 | FB Masterpiece
 裁判員等でいる間,裁判員等に選ばれたことを公にしてはいけません(裁判員法101条1項)。裁判員候補者名簿に登録されたことや,さらにくじで選ばれて裁判員候補者として裁判所に呼ばれたことを公にすることは禁止されていますが,法律で禁止されている「公にする」とは,出版,放送といった手段による場合やインターネット上のホームページ等に掲載するような場合など,裁判員候補者になったことを不特定多数の人が知ることができるような状態にすることをいいます。
 一方,日常生活の中で,家族や親しい人に話すことは禁止されていませんし,上司に裁判員等になったことを話して,休暇を申請したり,同僚の理解を求めることは問題ありません。その際に,裁判所からの選任手続期日のお知らせ(呼出状)を上司や同僚に見せることについても差し支えありません。
 なお,裁判員等でなくなった後に,自分が裁判員であったことを公にすることは禁止されていません。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする