同じ国に永年住めば、それなりに文化も理解でき、
言語に含まれている意味合いも分かってくる。
今夜もそうだけれど、
海外ブログなどをネットで徘徊していると、
とても面白可笑しかったり感心したりして楽しい。
ただ、その中で一点、苦しい事がある。
それは英語のフレーズや文章の意味の誤解。
悪意など全くなく、とても無垢な知らずのうちの間違いなどだ。
なんとなく合っていない訳では無いのだけれど、
やっぱり根本を考えると意味が違う、、、
そんな訳し方をしているものがそのまま世間に紹介されているのを
時々見かける。
特にそれが書く人に才能があるから沢山の人が観覧しているブログだったりすると、
何かしらこう胸につっかえができる感じ。
美味しいお魚を食べていたら骨が喉に刺さってしまった、、、
そんな感じでもある。
周りの人から教わって誤解をしているのなら
それは周りの人に落ち度が有る、、、、
でも、原因が何であっても、間違ったまま伝わっていくのには
変わりは無い。
誤解が誤解を生んでいく事は多々あるし、
私も気をつけている積もりでも間違いを犯しているのかも知れない。
人の振りみて我が振り直せ、、、
自分こそ、ブログを公開しているからには、改めてひきしめたい。
そしてできる事なら
誤解を発見した時などやんわりと
ちょっと違っている点などを嫌味無しに示していけたらいいな、、、と
そんな事を思う。
立ち寄ってくださってありがとうございました!
またのお越しをお待ちしています。
ランキングに参加中です。宜しければポチッと応援お願いします!