Eテレ しあわせ気分のイタリア語(13)おしゃべりを楽しむ

2024-07-03 07:53:58 | イタリア語 学ぼう
     7月3日(水)

     32℃   23℃

     朝から蒸し暑いです
     室内にいても温度・湿度をチェック
     水分補給・休養に注意して過ごしましょう


     Posso fare una domanda?    質問してもいいですか?

     Posso.....ポッソ.....「~することは可能である」「~できる」
     fare...ファーレ
     domanda......ドマンダ.....

    Posso +(動詞の原形)?   (私は)~してもいいですか?
    「きょうの表現」で posso に続く fare は「する」を意味する同士の原形です。
    una は女性名詞につく不定冠詞、domamda 「質問」を意味する女性名詞です。
    posso fare una domanda で「わたしは質問をすることができる」。
    文末に「?」がついて、「(私は)質問することができますか?」「質問してもいいですか?」
    と許可を求める疑問文になります。
   


     フィレンツェから南東におよそ80km の町
           アレッツォ
     ロレンツッオがやってきたのは
     市街地にある特別な市場
     
    質問してもいいですか?
       もちろん
    これらの野菜はどこで採れたのですか?
       すべてこの辺りで私たちが作った野菜です
        
      この市場のコンセプトはkm0(キロメトロ ゼロ)
      アレッツォ近郊の農家が出店している
      すべて農薬や化学肥料を使わない
      オーガニック食品
   
    地元の新鮮なオーガニック野菜に
    おもわずシャッターを切る!

    ありがとうございました

    おはようございます
    このチーズの名前を教えていただけますか?
        ここでは「カチョッタ」と言います
        私たちの牛からしぼった牛乳のチーズです
        熟成期間20日の新鮮なチーズです
     
    おはようございます
    これはニンニクですか?
        全然違いますよ
        アリオーネです
       トスカーナの特産品 アリオーネ
          ニンニクの数倍の大きさ
        ニンニクよりデリケートな味わいです
        トスカーナではピチ(太麺)にあえて食べたりします
    値段を教えてもらえますか?
        だいたい・・1キロ 25ユーロです
    
           見どころ満載の市場を
           楽しんだロレンツッオでした!

     
    Posso fare una domanda?
    Posso....potere...できる....主語 io (私)
     fare una domanda........質問する



          potere の活用

    io       posso        noi        possiamo
    私               私たち

    tu        puoi       voi        potete
   君(家族や友人など        君たち/
       親しい人)         あなたたち

   lui/lei/Lei     puo       loro        possono
  彼 彼女 あなた           彼ら/彼女ら


          ~語彙を増やそう~   お店に関する言葉
     negozio......店      negozio di souvenir....ネゴーツィオ....土産物店
     farmacia....ファルマチーア...薬局    tabaccheria....タバコ店、雑貨店
     edicola.....エディーコラ....新聞、雑誌の売店  
     pasticceria....パスティッチェりーア....菓子店  rosticceria....惣菜店
     libreria.....リブレリーア......書店 

      Meno male.        よかったです

      
         ホームステイ先のアンドレアとの
         待ち合わせ時間まで町を散策!

    おはようございます
       新鮮なオレンジジュースです
       そして アレッツォの銘菓で この店のおすすめです
    ありがとうございます
    とてもクリーミーだ!
       すみません 携帯電話をお忘れですよ!
    助かりました

         そろそろアンドレアと待ち合わせの時間
      遅くなって ごめんね
      行こうか?車はあっちだよ
    はい行きましょう
    

    Meno male.       よかった
    Sono in tempo.     間に合った

    Male......悪い
     
     Meno male.       よかった。
   meno は「より少ない」を意味する形容詞。
   male は「悪いこと」を意味する男性名詞です。
   直訳は「より少ない悪いもの」。
   悪い事態にならずに「よかった」「(幸運にも)助かった」「ホットした」と言う意味で
   つかわれる慣用表現です。
   例えば、困難な状況のなかで最悪の事態を免れたときや、いろいろ心配していたけれど
   実際には大丈夫だったとき、また、悪いことが特になく順調であるときにも使います。


  +α  ~" Meno male ." 「よかった。」に似た表現~
   ● Che sollievo .[ケ ソッリエーヴォ] ホットした。やれやれ。
      ・sollievo.....安心、安堵
   ● Per fortuna .[ペル フォルトゥーナ] 幸運にも。運よく。
      ・fortuna......幸運

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
«   大会の続き  チャレン... | トップ |   
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

イタリア語 学ぼう」カテゴリの最新記事