Keyword: lifestyle

lifestyleをキーワードに働く翻訳者の日々のくらし

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

悪態

2016年11月20日 | 仕事(翻訳)
後で内容をテープ起こしして翻訳したものが印刷物になることをわかっていながらなぜぼそぼそ呟くように喋るのだろう。スペイン人とインド人とアメリカ人と日本人が1人ずつ登場する座談会でそれぞれの喋り方の癖を把握するのに予想以上に時間がかかってしまって疲労困憊中。テープ起こし原稿の聴き取り間違いが多すぎて泣けてくる。厳しい査読を経た一流誌の論文翻訳とこの種の講演・座談会のテープ起こし原稿の翻訳のレートが同じなのは納得がいかないので今度こそ本気で交渉するか。

と、アタマの中で悪態をつきつつ作業しているのだが、不明点を一つ一つつぶすプロセス自体は非常に面白いのでそれで辛うじてバランスを保っているところ。
コメント   この記事についてブログを書く
« 白地 | トップ | 京都 »

コメントを投稿

仕事(翻訳)」カテゴリの最新記事