EC英会話×NOVA ブログ

「35年の実績・上達保証のEC英会話」と「身によくつくNOVA」がいいとこ取りでひとつの北海道限定スクールになりました。

It's time to study 7♪'08/11/25

2008-11-25 | ■毎週火曜更新♪Useful expressions
●公式HPの右下にございます毎週更新「EC Weekly Expression合わせてぜひ毎週チェックくださいませhttp://www.ec-eikaiwa.com/frame-main.htm
●過去のUseful expressionsは、画面左側の【■毎週火曜更新♪Useful expressions】をクリック頂くとご覧頂けます。
 
    NO.7    
 It's time to study 7♪'08/11/25 
 
今回は意味の似ている英単語(名詞)をご紹介致します。単語の使い分けができると、より具体的に伝わりそうですね。 それでは It's time to study

■house は、家族が住んでいる建物 

■home  は、その土地への愛着を表す

You are fortunate to have such a nice house.(そんな素敵ながあるとは幸せだ。)

You are fortunate to have such a nice home.(そんな素敵な家庭があるとは幸せだ。)

※[参考] NOVABOOKS 意味の似ている英単語 名詞編 より


●留学メールマガジンのご案内●

2008-11-21 | ■札幌大通校

皆様こんにちは

 EC×NOVAの留学メールマガジン【EC×NOVA NEWS】では、留学に関する新しい情報はもちろん、イベント、セミナーなどの最新ニュースや割引キャンペーンなどの耳より情報をお届けしております

留学に少しでも興味のある方イベントなどに参加したい!とお考えの方、ぜひこのメールマガジンにご登録ください!お待ちしております

また、札幌大通校では無料留学カウンセリングを随時行っております

ご興味をお持ちの方は、各スクールコーディネーター、または札幌大通校田中までお問い合わせください

お問い合わせ  札幌大通校 011-221-0279  ryugaku@g-edu.jp


奮闘記第1章★Tomoko★

2008-11-21 | ■函館行啓通校

 

奮闘記第1章★Tomoko★

皆さんこんにちは!函館校講師の谷田知子です

最近すっかり寒くなってきましたね。皆さん本当にお体は大切になさってくださいね(^-^)

数年前のちょうどこの時期、私は初の海外留学、ホームステイ体験の真っ只中でした。今日はその中の奮闘記第1章(笑)を共有させて頂ければ思います↓↓↓

 ECの海外派遣留学生としてバンクーバーCANADAの空港に降り立った9人の仲間と私を迎えてくれたのは、これから1か月間お世話になる語学学校のスタッフとリムジン(!)でした。初めて乗るリムジンや車窓から見える異国情緒漂う景色に胸を躍らせ、一同は学校に到着しました。その後、各ホストファミリーが学校まで迎えに来て、それぞれの家に向かうことになっていたのですが、私の家族はなかなか来ず、私は最後まで学校に残っていました。

そして、迎えに来てくれたのは、私のホストファミリーとは別に暮らしている、ホストマザーの息子さんの奥さんでした。家まで送ってくれましたが、家は留守で、「それならここに鍵があるはずねぇ」と植木鉢の下の鍵を見つけ、開けてくれました。「あなたの部屋はここのはずよ」と一番奥の部屋を案内してくれ、彼女が去った後、私はホストファミリーがいつ帰ってくるかもわからなかったですので、動くに動けず、最初にホストマザーのJudyが帰宅するまでの6時間、留守番をしていた猫と話して(もちろん英語ですよ!カナダですから(笑))過ごしました。

 

「少しは眠れた?」と聞くJudyに、「そんな、いつ帰ってくるかわからないのに眠れないよぉ~」と思いながら、Judyがさっと作ってくれたバジルのスパゲッティー(本当にスパゲッティーとバジルだけでした)を頂き、持って行った写真を見せ、お土産もみんな喜んでくれてよかったと思いながら床に就きました

土曜日に到着した私達は、日曜日はホストファミリーと実際の交通機関を使って一緒に学校まで行き、翌日からの通学のリハーサル(?)をすることになっていました。そして、それももちろん一筋縄ではいかないのです

続きは第2章に書かせて頂きたいと思います…To be continued.

-----------------------------------EC×NOVA information↓↓

画面左側のカテゴリー★【MEMBERS ONLY】から、

予約空き状況  閲覧可能 

(スクールでの無料ブログ会員ご登録が必要です。その他、チャター表・ワークショップレッスン詳細・会員限定情報等もご覧頂けます。)

また、大変お得なブログ会員の生徒様だけの限定特典をお出しする予定ですので、是非お早目にご登録くださいませ!

(スクールにて簡単にご登録頂けます。お気軽にコーディネーターへお尋ねください。)

 

 


It's time to study 6♪'08/11/18

2008-11-17 | ■毎週火曜更新♪Useful expressions
●公式HPの右下にございます毎週更新「EC Weekly Expression合わせてぜひ毎週チェックくださいませhttp://www.ec-eikaiwa.com/frame-main.htm
●過去のUseful expressionsは、画面左側の【■毎週火曜更新♪Useful expressions】をクリック頂くとご覧頂けます。
 
    NO.6      

今回も前回に引き続き、つい言ってしまいがちな間違いをご紹介致します。

それでは It's time to study! 

  彼は、繊細な性格なんだ。        

●よくある間違い  He is naive×

→ネイティブにはこんな感じに聞こえる!「彼はうぶで、だまされやすいの。」 Oh!ほんとに!?

●ほんとはこう言う→ He is sensitive. 

日本語の「ナイーブ」と英語のnaiveは意味が全く異なります。

naive=「未熟で世間知らずの:他人の話を疑わない;お人好しの」

sensitive=「繊細な:感覚が敏感である」

※[参考] NOVABOOKS そんな英語はありません より


★Sami★ Greetings from Finland !

2008-11-12 | ■札幌グランドホテル前校
グランドホテル前校
Sami先生

Greetings from a new EC-teacher My name is Sami Kuusela and I came to Japan from cold Finland about 4 and half years ago. I have been interested in Japan since child, I guess there are too many ninja and samurai movies to see.  But here I am, for now, and I`m looking forward to seeing you all here at EC Eikaiwa × NOVA.

On the 29th we had a Halloween party here at Grand Hotel mae, many people came and quite few of them had some kind of costume which was nice. We teachers also wore costumes and at the end of the party, the students chose the best costume and I won!I was surprised since it was just a simple costume and an easy make up but anyway, thanks to everyone who voted for me. Next year again with a better costume, right

 


★Mariko★

2008-11-09 | ■函館行啓通校


 

Hello! My name is Mariko and I work at the Hakodate Campus. I wanted to share with you my first experiences in The following is an e-mail I sent to my friends and family on my 4th day here.

Once I got to Haneda Airport, it was pretty obvious that I was a foreigner. I wasn’t used to being in a country where many different cultures don’t live together. I got lost many times, so I asked for directions at every information booth I came across just to make sure I was going the right way. Finally I made it (somehow) to the station where I was able to meet my branch manager. First, I made a complete dork of myself when I tried to open the doors.  It turned out that you had to press somewhere on the door to open because it did not have a motion sensor. I looked like a monkey trying to open a can as I was trying everything possible to open the door.


I was quickly shown to my apartment and then left to my own devices until 9 pm when I was to meet with my new colleagues and roommate for dinner. Thai food was amazing.  My room was really small, but I didn’t really need a large room, so I was happy with it. I was really tired on the first night, but I was glad I went out anyway.
On Friday, I waited for my luggage to arrive and then I took a shower. Next I had to take the tram to the City Hall in order to get my alien registration card. I got completely lost and the place I thought was the City Hall turned out be a Post Office.  After the manager told me about this, I became totally embarrassed and had to ask for more directions. I was so happy and felt like crying when I found it.  It was raining and I was soaking wet because my umbrella broke on the way. I was dripping while I was filling out the forms but I did it ! I survived !  In my soaking wet jeans and new sneakers, I braved the weather again and hopped back on the tram. Unfortunately I missed my stop and ended up at the end of the line.   Walking around in painful shoes, and having to hold my pants up to keep them falling off my body was no fun at all.  After much walking and desperation, I saw a hospital and walked in as fast as possible.  After a lot of hand gestures and trying to speak in horribly broken Japanese and Spanish, I was able to get through that I needed a cab pronto. The cab driver got me back to Nova, thank goodness, and I was able to walk home from there. The typhoon was in full force and I hurried home without calling my parents for fear that it would get worse outside. After getting home, the divider between both apartments ended up in pieces on our balcony floor and I started to worry about Stephanie my new roommate. She came home ok and we stayed home that night for obvious reasons.
Saturday, I made my way back on the tram and to Hakodate Station. Once on the train I was finally able to feel a little better about the whole trip. So far, I have been having major doubts and everything is too new for me. I was so emotional most of the time that I didn't know how I was going to stand being here for a whole year. It was very scary, for example, to ride the local bus and learn that you needed to take a ticket.    Most people are nice and friendly enough to help me out.  I was finally able to tell my parents that I was ok through e-mail, and everything in general finally seems to be a little better. Maybe I will be alright here after all, but I’ve got to learn how to cook some Japanese food because toast is getting old. 

Since this email, I have gotten better at asking for directions, I have fully mastered how to ride a bus, train and tram, and I can cook many delicious Japanese recipes. =) 
 


Time to study 5♪'08/11/11

2008-11-09 | ■毎週火曜更新♪Useful expressions
●公式HPの右下にございます「EC Weekly Expression合わせてぜひ毎週チェックくださいませhttp://www.ec-eikaiwa.com/frame-main.htm
 
●過去のUseful expressionsは、画面左側の【■毎週火曜更新♪Useful expressions】をクリック頂くとご覧頂けます。
 

   NO.5      

今回はよくある英語の典型的な間違いをご紹介します。

外国の方が日本語を間違えて話す例のひとつとして、

歯科はどこですか?」ハカはどこですか?」と言ってしまい、

聞かれた日本人がてっきりはどこですか?」という意味だと勘違いしてしまったということがあったそうです 

ちょっとした違いで意味が全く違って伝わってしまう事は、どんな言語においても大変沢山ありそうですね

これからご紹介するフレーズは、レッスンでもよく使いそうなフレーズにおいてつい言ってしまいがちな間違いをご紹介致します

それではTime to study!

 

  初めてお会いします。          

●よくある間違い  It's the first time.  ×

→ネイティブにはこんな感じに聞こえる!「第一回目です!」ちょっと不自然

●ほんとはこう言う→We have never met before. ○

------------------------------------------------------------------------------------------

  真夜中に電話がかかってきたの。   

●よくある間違い  Someone called me at midnight. ×

→ネイティブにはこんな感じに聞こえる!「深夜12時ぴったり頃に電話がかかってきた。」なんとかわかるけど・・・

●ほんとはこう言う→Someone called me in the middle of the night. 

・・・ midnight は「夜中の12時ちょうど」を意味します。「夜中;深夜」「真夜中に」と表現したい場合はin the middle of the night を使います。

 ※[参考] NOVABOOKS そんな英語はありません より