デンマンのブログ

デンマンが徒然につづったブログ

曇ってきた@英語 (PART 1)

2018-02-26 11:11:18 | 英語・英会話
 

曇ってきた@英語 (PART 1)

 


(sunwind2.gif)


(senya020b.jpg)


(june901.jpg)




(june001.gif)

デンマンさん。。。 今日は英語のお勉強ですかァ~?


(kato3.gif)

いや。。。 別に、英語を勉強しようとしてジューンさんを呼び出したわけじゃないのですよ。。。

でも、タイトルを見ると英語の勉強としか思えないじゃありませんかァ~。。。

実は、英語の言い方がちょっと分からなくなって、ネットで調べた女性が居たのですよ。。。

つまり、「曇ってきた」を英語で言うのに、その女性は ちょっと言葉が出てこなかったのですかァ?

そうです。。。

それで、ネットで検索してデンマンさんの書いた記事を読んだのですか?

いや。。。 ジューンさんが書いた記事を読んだのですよ。。。

マジで。。。?

ちょっと次のリストを見てください。。。


(liv80226a2.png)


『拡大する』

『曇ってきたを英語で?』




これはライブドアの僕の『徒然ブログ』の2月25日の午後4時2分から、4時36分までの34分間の「生ログ」です。。。 赤枠で囲んだ箇所に注目してください。。。



あらっ。。。、 2月25日の日本時間で午後4時31分に、オーストラリアのGOOGLEで検索して『曇ってきたを英語で?』を読んだのですわねぇ~。。。

そうです。。。

。。。で、上のリストの写真の女性が『曇ってきたを英語で?』を読んだのですかァ~?

そうです。。。 オーストラリアのニュー・サウス・ウェールズ州のアッパー・モンゴガリーに滞在している佐々木由里香(ささき ゆりか)さんが読んだのですよ。

IPアドレスを調べて由里香さんが読んだことを突き止めたのですか?

そうです。。。


(ip48220b.png)


(mongogarie.png)





。。。で、由里香さんは、アッパー・モンゴガリーで何をしているのですか?



由里香さんはサイクリングでオーストラリアを旅行中だったのですよ。。。 それで、たまたま滞在中のアッパー・モンゴガリーで“曇ってきたを英語で”どう言えばよいのかしら?と思って、そのことが気になって知り合いの友達の家のパソコンを使ってネットで調べたわけです。。。 由里香さんは、次のように検索したのですよ。。。


(gog80226b.png)


『拡大する』

『現時点での検索結果』




あれっ。。。 由里香さんは「曇ってきた 英語」と入れて検索したのですわねぇ~。。。



そうです。。。

検索結果の最上段に"It has been cloudy"と英語の言い方が出ているのに、どうして由香里さんは『徒然ブログ』の記事を読んだのですか?

あのねぇ~、由香里さんにとって、"It has been cloudy."という英語の言い方は、“曇っているねぇ~”という感じで、イマイチだと思ったのですよ。。。 だから、もう少しピンとくる言い方が他にもあるのじゃないかァ? そう思って、上のリストに出てきた記事を順繰(じゅんぐ)りと見ていったわけです。。。

それで、上から3番目に出てきた『曇ってきたを英語で?』を読んだのですか?

その通りです!


曇ってきたを英語で?

 


(santa9.gif)

ごきげんいかがですか?
カナダのオタワよりこんにちは。。。

季節の変わり目は風邪を引きやすいです。
気をつけてくださいね。

去年の12月のお話でも。。。


(ottawa.jpg)

オタワは、どんよりと曇っていました。
でもスケート日和でしたわ。

ところで、曇ってきたわ、って英語でなんと言うのでしょうか?
あなたに英語のクイズを3つばかり。。。

次の( )の中に、すぐ下の6つの単語の中から最もふさわしいと思うものを選んでくださいね。

 1. 曇ってきたわ。
   It's starting to (     ) over.

   【 white overcast cloud cast fog loud 】

 2. 天気予報には今日は雨が降るって書いてある。
   The weather report (     ) that it's going to rain today.

   【 tells shouts announces calls says shows 】

 3. 傘を持って行った方がいいわね。
   I'd better take an (     ).

   【 parasol sunshade umbrella ambulance automobile mushroom 】


(xmastre5.jpg)

どうですか?
できましたか?
中学校の英語力で出来ると思います。

1. 曇ってきたわ。

   It's starting to cloud over.


このように言うのですね。
この場合のcloudは動詞です。
cloud overで「曇る」という意味になりますよ。

名詞だと次のように使われます。

・ Clouds always follow the sunshine.
  良い事には邪魔が入りやすい。

  これは英語の諺です。

・ There are no clouds in the sky now.
  今、空には雲が一つもない。

“大群”とか“集団”と言う意味にもなります。

・ A cloud of bees swarm around me.
  ミツバチの大群が私の周りに押し寄せてくる。

また“不明な点”とか“疑問点”と言う意味にもなりますよ。
次のように使われます。

・ A quiet title action is a legal process
  that removes an adverse claim or cloud
  on the title of property.

  権限確定手続きとは、不動産の権利に対する反対意見や
  不明な点を除去するための法的手続きである。

自動詞で“曇る”と言う意味です。
他動詞で“~を雲らせる”という意味になります。
次のように使われます。

・ The mirror is clouded from the steam.
  鏡が湯気で曇っている。

他動詞ではこれ以外に次のような意味がありますよ。

○ ~に暗雲を投げ掛ける、
○ ~に暗い影を落とす
○ ~に不透明感が出る

2. 天気予報には今日は雨が降るって書いてある。
   The weather report says that it's going to rain today.

The weather report says that ~
これは、ほぼ決まり文句です。
“天気予報には~と書いてある”と言う時に使います。


(sunwind2.gif)

3. 傘を持って行った方がいいわね。
   I'd better take an umbrella.

I'd better は I had better を短縮した言い方ですよ。




『曇ってきたを英語で?』より
(2006年12月21日)




ジューンさんが書いた次の箇所を読んで、由香里さんは、"アッ、これだわ!"と思ったのですよ。。。



(sunwind2.gif)


(bare04e.gif)

1. 曇ってきたわ。

   It's starting to cloud over.





マジで。。。?



ジューンさんを呼び出してまで、僕はデマカセを言いませんよ。。。

つまり、この事を言うためにわざわざわたしを お呼びになったのですか?

そうですよ。。。 やはり、ネイティブスピーカーは、一味違うことを言うなァ~、と僕も思ったわけですよ。。。



(laugh16.gif)

 (すぐ下のページへ続く)




コメント   この記事についてブログを書く
« 曇ってきた@英語 (PART 2) | トップ | ショートカットキー »

コメントを投稿

英語・英会話」カテゴリの最新記事