今宵は、8月二度目の満月!
“Blue Moon”
希にしか無い事です。ひと月に二度の満月がある事は!
奇跡が起こるかも?
久しぶりの曲紹介です!
もちろんご紹介するのは、
“Blue Moon”
1937年にLorenz Hart&Richard Rodgersの名コンビが作った曲です。
ここの所気に入って聴いているのは、Rod StewartのBlue Moonです。
Backでクラプトンがギターを弾いています。
是非、聴いてみて下さい!イイですよ!
Rod Stewartは5枚Jazz StandardばかりのAlbumを出しています。
どの曲もハスキーで渋い歌声で最高です。
↓は、英語歌詞と「東エミ」さんの素敵な訳詞です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~BlueMoon~
Once upon a time before I took up smiling
I hated the moonlight
Shadows of the night that poets find beguiling
Seemed flat as the noonlight
With no one to stay up for I went to sleep at ten
Life was a bitter cup for the saddest of all men
Blue moon
You saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue moon
You know just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Without a love of my own
Without a love of my own
Now I have a girl of my own
<Verse>
昔むかし、僕が心から笑えるようになる前
僕は月の光が大嫌いだった
詩人たちが魅力的に歌に詠む闇夜の影も
僕には単なる月影でしかなかった
夜更かしする相手もなく
夜10時にはベッドに入る
世の男の中で最も哀れな者にとり
人生とはなんとも つまらないものだった...
<Chorus>
青い月よ
独り佇む僕を、君は見ていたんだね
心に抱く夢もなく
生涯愛する人もいない僕をさ
青い月よ
僕が何のためにそこにいたかを、君は知っていたんだね
そして君は僕の願いを聞き入れてくれた
心から愛する人に出会いたい、という願いを...
そう、あの時、突然僕の前に現れたんだ
僕のこの腕で一生抱きしめたいと思う唯一の人が
そしてこう囁く声が聞こえた
“お願い、私を深く愛して...”
空を見上げたら
月よ、君は金色に変わっていたね!
青い月よ
もう僕は独りなんかじゃないよ
心に抱く夢もなく
生涯愛する人もいない僕なんかじゃ...
(日本語訳:東エミ)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“Blue Moon”
希にしか無い事です。ひと月に二度の満月がある事は!
奇跡が起こるかも?
久しぶりの曲紹介です!
もちろんご紹介するのは、
“Blue Moon”
1937年にLorenz Hart&Richard Rodgersの名コンビが作った曲です。
ここの所気に入って聴いているのは、Rod StewartのBlue Moonです。
Backでクラプトンがギターを弾いています。
是非、聴いてみて下さい!イイですよ!
Rod Stewartは5枚Jazz StandardばかりのAlbumを出しています。
どの曲もハスキーで渋い歌声で最高です。
↓は、英語歌詞と「東エミ」さんの素敵な訳詞です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~BlueMoon~
Once upon a time before I took up smiling
I hated the moonlight
Shadows of the night that poets find beguiling
Seemed flat as the noonlight
With no one to stay up for I went to sleep at ten
Life was a bitter cup for the saddest of all men
Blue moon
You saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue moon
You know just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the moon had turned to gold
Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Without a love of my own
Without a love of my own
Now I have a girl of my own
<Verse>
昔むかし、僕が心から笑えるようになる前
僕は月の光が大嫌いだった
詩人たちが魅力的に歌に詠む闇夜の影も
僕には単なる月影でしかなかった
夜更かしする相手もなく
夜10時にはベッドに入る
世の男の中で最も哀れな者にとり
人生とはなんとも つまらないものだった...
<Chorus>
青い月よ
独り佇む僕を、君は見ていたんだね
心に抱く夢もなく
生涯愛する人もいない僕をさ
青い月よ
僕が何のためにそこにいたかを、君は知っていたんだね
そして君は僕の願いを聞き入れてくれた
心から愛する人に出会いたい、という願いを...
そう、あの時、突然僕の前に現れたんだ
僕のこの腕で一生抱きしめたいと思う唯一の人が
そしてこう囁く声が聞こえた
“お願い、私を深く愛して...”
空を見上げたら
月よ、君は金色に変わっていたね!
青い月よ
もう僕は独りなんかじゃないよ
心に抱く夢もなく
生涯愛する人もいない僕なんかじゃ...
(日本語訳:東エミ)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~