自家焙煎珈琲店 Favonius

岡山市の自家焙煎店 ファヴォニウス の
お知らせブログ

御礼申し上げます。

2010-12-30 00:07:43 | 過去情報
皆様のご厚意をもちまして、

12/29で今年の営業を終了致しました。

新年は1/3からの営業です。

新年度も、よろしくお願い致します。

有り難う御座いました。

皆様に幸多き新年で、在ります様に!

年末年始の営業予定

2010-12-25 21:29:25 | 過去情報
今年も後わずかとなりました。

遅くなりましたが、年末年始の営業予定をお知らせ致します。

12月29日まで通常営業(10:00~19:00)致します。

(12月28日<火>も通常営業!)

12月30日~1月2日お休み致します。

1月3日より通常営業開始です。

(1月4日<火>も通常営業!)
よろしくお願い致します。

第一級の寒波が来ておりますが、
風邪など、ひかれませんように!

m(_ _)m


Christmasには、このCDを Vol.3

2010-12-24 16:45:16 | 音楽と映画の事
Christmasには、このCDを Vol.3

今日は、Christmas eveです。

今宵には是非、

『ENYA~きよしこの夜~』



このAlbum(シングル盤)には、
過去の彼女のヒット曲も入っていますが、
6曲目の“イーハヒュ-イン(きよしこの夜)”をお届けしたい!



彼女のAlbum“アマランタイン”<初回限定版>にもChristmas Songのシングル盤が付いてきます。
しかし、“イーハヒュ-イン(きよしこの夜)”は入っていません!

多重録音による一人アカペラ
そして、大ヒット曲“オリノコフロー”同様に透明感のある声
ケルト語による独特の言葉の響き



聖なる夜に、彼女の透明な歌声を聞きながら過ごしてみては如何でしょうか?



※「きよしこの夜」について <ウィキペディアより>

きよしこの夜(きよしこのよる、ドイツ語:Stille Nacht)は、
有名なクリスマス・キャロルのひとつ。

原詞の“Stille Nacht”は、ヨゼフ・モールによって、ドイツ語で書かれ、
フランツ・クサーヴァー・グルーバーによって作曲された。
世界中の300を超える言語に訳されたと言われる
(恐らく、世界で一番訳詞された言語の多い歌と推定される)。
この曲の英語曲が「Silent night」(作詞者不明)であり、
日本語曲が「きよしこの夜」(作詞・由木康)である。

1818年12月25日にオーストリアのオーベルンドルフの聖ニコラウス教会で初演された。

この歌にまつわる逸話として、"クリスマス・イヴの前日、
教会のオルガンがネズミに壊され、クリスマスに歌う賛美歌の伴奏ができなくなり、
急遽ヨゼフは“Stille Nacht”の詞を書き上げ、
グルーバーに、この詞にギターで伴奏できる讃美歌を作曲してくれるように依頼。
グルーバーは最初「教会でギターを弾いても誰も気に入らないのではないか?」
と懸念していたが、
ヨゼフの説得もあって詞に曲をつけることを了承。
グルーバーは一晩中懸命に考え続け、ついにこの曲ができた。
曲ができあがったのは教会でミサが始まるわずか数時間前のことであった
という有名なものがあるが、
近年の研究では数年前にヨゼフは詩を完成させていたという説が有力だ。
しかし、グルーバーが短期間で作曲したのはたぶん正しいと言われている。




今回の花

2010-12-22 17:37:56 | 今回の花
今回の花

今日(12/22)は、冬至です。
“柚湯”と“南瓜”にしようとも思いましたが、

今回は、
“Christmas Calla”の濃い赤色の『薔薇』と春の先取りの『スイートピー』です。

 

“Christmas Calla”が「赤」と「緑」なので、
この薔薇を選んでみました。



花言葉:(赤)「愛情」「模範」「貞節」「情熱」



テーブルと洗面所には、「イエロー」と「ピンク」の
可愛らしいスイートピーで春を先取りです。

 

花言葉:「ほのかな喜び」「門出」「優しい思い出」「永遠の喜び」


少しでも華やかにしたかったのですが
どうでしょうか?

今回のケーキ

2010-12-19 12:13:26 | 今回のCake
今回のケーキ

チーズケーキは、完売致しました。
有り難う御座います。

なので次のケーキのご案内です。

今回は“オレンジ・ケーキ”です。



マーマレードとオレンジ・ピールを使い、
オレンジリキュールを生かしたパウンドケーキです。



オレンジの風味をお楽しみ下さい。



『オレンジ・ケーキ』
1Dish:¥400-
※数量に限りがあります、お早めに!!

Christmasには、このCDを Vol.2

2010-12-16 15:16:29 | 音楽と映画の事
Christmasには、このCDを Vol.2

CHRISTMAS SongのAlbumを集め始め出す事となったCDをご紹介!

GRP CHRISTMAS COLLECTION (VOL.1~3)



1988年の発売のAlbum 
GRP CHRISTMAS COLLECTION (VOL.1)”を聴いたのは、
レンタル・レコード店(当時は、まだそう呼ばれていた)の
Christmas新盤コーナーでジャケットが、“シンプルで格好いい”
程度の興味で借りた一枚でした。

CDをセットしてプレーヤーの再生を…!
ヘッドホーンから透明感のある音!
深夜の作業部屋が、煌めく星に包まれてChristmas一色に!

透明感と切れの良いリズム、既存のChristmas Songが色褪せて思え

「これだ!」

思わず叫んで仕舞いそうに成りました。

粋で格好良く、ハイセンスな都会のChristmasに憧れる若造に
最高の“Christmas Present”!

サンタさん有り難う!

そう感激した一枚です。

そうして、1991年・1993年とAlbumを集める切っ掛けになった訳です。



是非とも、
貴方のChristmasを“粋で格好イイ”時間にして下さい!



GRP CHRISTMAS COLLECTION VOL.1



1. リトル・ドラマー・ボーイ(ダリル・ステューマー)
2. ハヴ・ユアセルフ・ア・メリー・リトル・クリスマス(トム・スコット)
3. キャロル・オブ・ザ・ベルズ(デヴィッド・ベノワ)
4. ザ・クリスマス・ソング(ダイアン・シューア)
5. サンタが街にやってくる(デイヴ・ヴァレンティン)
6. ホワイト・クリスマス(リー・リトナー)
7. もみの木(ゲイリー・バートン)
8. ジス・クリスマス(YUTAKA)
9. ゴッド・レスト・イー・メリー・ジェントルメン(チック・コリア・エレクトリック・バンド)
10. イット・ケイム・アポン・ア・ミッドナイト・クリア(サ・チ)
11. そりすべり(エディ・ダニエルス)
12. ホワット・チャイルド・イズ・ジス?(マーク・イーガン)
13. きよしこの夜(スペシャルEFX)
14. シルヴァー・ベルズ(ケヴィン・ユーバンクス)
15. サム・チルドレン・シー・ヒム(デイヴ・グルーシン)


GRP CHRISTMAS COLLECTION VOL.2



1. レット・イット・スノウ!(ネルソン・ランジェル)
2. 荒野の果てに(ドン・グルーシン)
3. まきびと羊を(ジョージ・ハワード)
4. ブルー・クリスマス(レイマ)
5. 神の御子は今宵しも(アルトゥーロ・サンドヴァール)
6. オー・ホーリー・ナイト(カール・アンダーソン)
7. ジ・アール・オブ・ソールズベリー・パヴァーヌ(アコースティック・アルケミー)
8. クリスマス・タイム・イズ・ヒア(パティ・オースティン)
9. クリスマスはわが家で(スパイロ・ジャイラ)
10. アイ・ワンダー・アズ・アイ・ワンダー(ニューヨーク・ヴォイセス)
11. 主よ人の望の喜びは(ラス・フリーマン)
12. レット・ゼア・ビー・ピース・オン・アース(ヴォイスボクシング)
13. われら3人の東の王(デボラ・ヘンソン・コナント)


GRP CHRISTMAS COLLECTION VOL.3



1. フェリス・ナヴィダッド(トム・スコット)
2. メリー・クリスマス・ベイビー(B.B.キング)
3. あめにはさかえ(ラムゼイ・ルイス)
4. ベツレヘムの小さな町(デヴィッド・ベノワ)
5. クリスマスはわが家で(ダイアン・シューア)
6. 山に行き告げよ(イエロージャケッツ)
7. ホーム・フォー・ザ・ホリデイズ(セルジオ・サルヴァトーレ)
8. バラは咲き出でぬ(デイヴ・グルーシン)
9. もろびとこぞりて(キム・ペンシル)
10. ひいらぎ飾ろう(ビリー・テイラー)
11. ひいらぎとつた(フィリップ・ベント&トニー・レミー)



※GRP(GRPレコード)とは

GRPレコード(GRP Records)はアメリカのフュージョン/コンテンポラリー・ジャズを中心にしたレコード会社。
スムーズ・ジャズの最大級のレコード会社でもある。
1976年、デイヴ・グルーシン(Dave Grusin)とラリー・ローゼン(Larry Rosen)によって
プロダクションとしてグルーシン・ローゼン・プロダクション(GRP:Grusin/Rosen Productions)が設立される。
後にレコード会社として独立する。
1994年にグルーシンとローゼンが会社を離れてからは"Great Records Period"が正式名称となる。
現在はユニヴァーサル・ミュージック・グループ(UMG)のヴァーヴ・ミュージック・グループの傘下にある

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

今回の花

2010-12-15 16:27:57 | 過去情報
今回の花

今回は、セレクト・ストレート・コーヒーに合わせて

“ストレリチア”をチョイス! テーブル席と洗面所には“チューリップ”を!

 


ストレリチア(ごくらくちょうか,極楽鳥花)
南アフリカ原産。日本へは、明治時代に渡来したとされる。



日本名「極楽鳥花」は、
英名「バード・オブ・パラダイス・フラワー」を直訳したもの。



花言葉は
「全てを手に入れる」「気取った恋」「万能」


チューリップ



花言葉は
「博愛」「思いやり」「名声」「恋の宣言」



オランダには、この花にまつわるこんな伝説がある。

一人の乙女が3人の騎士から同時に求婚された。
騎士達はそれぞれ家宝の「王冠」「剣」「宝石や黄金」を乙女にプレゼントした。
乙女は一人を選ぶことができずに悩んだあげく、花の神「フローラ」に頼んで、自分の姿を花に変えてもらった。それがチューリップとされている。
花は「王冠」、葉は「剣」、球根は「宝石・黄金」を表しているという。

季節的にはずれたチョイスですが、
風水で“黄色”は金運の色!
まして、“極楽”ですから!!
良しとしたいです!

Christmasには、このCDを

2010-12-14 21:12:24 | 音楽と映画の事
12月の声を聴くと街中の其処此処でツリーのイルミネーションが煌めいて、
素敵になりますね。

日本では、宗教に関係なく1つのイベントとして
捉えた方がよいようです。

そのイベントに欠かせないのが、Christmas・Songだと思います。
と言うところで、
『ChristmasにはこのCDを!』として
まず、最初のCDアルバムは、定番・スタンダートの

~The Christmas Song~
Nat King Cale


のご紹介です。

Christmas Songは、色々なアーティストのアレンジを
聴き比べるのにもってこいです。



このアルバムは、表題曲の“The Christmas Song”を始め
スタンダードなChristmas Songを収録。

ベルベットボイスがしっとりとChristmasの夜を演出します。



Nat King Caleのこのアルバムには、こんな逸話話が在ります。

かのクイシー・ジョーンズが、無人島に持って行くNat King Caleの一枚は、
と聞かれて即座に「The Christmas Song」と答えたと、
また、
この曲は、炎天下の真夏にたった4行のメモ書きから出来たとか…

名曲にはいろんな話が、有る物ですね。



表題曲のご紹介を!

The Christmas Song
(Chestnuts over an open fire)

作詞・作曲:
R.Wells / M.Torme

Chestnuts roasting on an open fire
くりの実がはぜている
Jack Frost nipping at your nose
厳しい寒さが鼻をつまんでる
Yule-tide carols being sung by a choir
クリスマス・キャロルが聞こえ
And folks dressed up like Eskimos.
みんなはエスキモーのように着込んでいる

Everybody knows a turkey and some mistletoe
だれもが七面鳥や宿り木を知ってる
Helps to make the season bright
楽しい季節のしきたりを
Tiny tots with their eyes all aglow
小さな子らは目を輝かせ
Will find it hard to sleep tonight.
今夜は眠るのが大変

They know that Santa's on his way
サンタはもうこちらへ向かってるはず
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
そりにおもちゃやすてきなものを詰め込んで
And every mother's child is gonna spy
そして、どのお母さんの子もこっそりと
To see if reindeer really know how to fly.
トナカイがほんとうに飛べるのか探っている

And so I'm offering this simple phrase
このささやかなフレーズをあなたに
To kids from one to ninety-two
一歳から92歳までの子供たちに
Although it's been said many times, many ways
もう言い古された言葉だけど
Merry Christmas to you.
心から貴方に“メリー・クリスマス”




貴方もChristmasには、子供心を想い出してみませんか?
ホイップ・クリームを、いっぱい乗せたウィンナー・コーヒーでも飲みながら!

Merry Christmas!

今日は、この曲を!

2010-12-08 12:56:25 | 音楽と映画の事
今日は、12月8日です。
世代によって、この日に思いを抱くのが分れるそうです。

私の母親は、戦争(太平洋戦争)の事を考えるらしいです。

当方は、平和?な時代の人種でしょうか、

ジョン・レノンの命日

ビートルズの再結成が消滅した日と、思ってしまいます。

直接のビートルズ世代ではないですが、
偉大なミュージシャンの凶弾に、倒れた日として認識しています。

「愛」と「平和」を願っていた彼の業績に素直に感動します。



シーズンもChristmasです。

彼と最愛のヨーコの
『Happy Xmas (War Is Over)』を今日は聴きたいと思います。

黙祷

Happy Xmas (War Is Over)
★John Lennon
(Happy Xmas Yoko
Happy Xmas Julian)


So this is Xmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Xmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Xmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Xmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Xmas
And what have we done
Another year over
A new one just begun
And so happy Xmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over, if you want it
War is over now

Happy Xmas



ハッピー・クリスマス  訳詞 senri

今宵はクリスマス
どんな年だった?
一年が過ぎゆき
また新しい一年が始まる
それがクリスマス
皆 楽しんでるといいな
近しい人 大切な人
老いも 若きも

メリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
良い年であることを祈ろう
なんのためらいもなく

今宵はクリスマス
弱い人や 強い人にも
金持ちや 貧しい人にも
世の中間違いだらけだけど
ともかく ハッピー・クリスマス
肌の黒い人や 白い人にも
黄色い人や 赤い人にも
さあ 争いは止めよう

メリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
良い年であることを祈ろう
なんのためらいもなく

今宵はクリスマス
どんな年だったかな?
一年が過ぎゆき
また新しい一年が始まる
それがクリスマス
皆 楽しんでるといいな
近しい人 大切な人
老いも 若きも

メリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
良い年であることを祈ろう
なんのためらいもなく
戦争は終わる 君が望むなら
戦争は終わりにできる・・

ハッピー・クリスマス




今回のセレクト・ストレート・コーヒー

2010-12-04 11:59:33 | 今回のセレクト・ストレート・コーヒー

12月に入り巷では、

Christmasのイルミネーションが、煌めいていますね!

寒い外から帰って、至福の時間に珈琲は如何でしょう?

と言うところで、

今回のセレクト・ストレート・コーヒーは、

<パプアニューギニア産>

パラダイス・プレミアム
100g・¥600-



焙煎度合い:中煎り(酸味のない軽い苦味)

※スッキリとした苦味とほんのりと甘みのある味わいです。

{貴方に極楽(Paradise)な時間を!}

※数量限定品に付き、お早めに!

感謝致します。

2010-12-02 10:26:27 | 過去情報
昨日ご来店ありがとうございました。

来て頂けるだけでも有り難く思いますのに、



おやつの「ドーナッツ」、
ブレイクに「クッキー」、
エネルギー補給用に「チョコ」
華やかな「お花」



等、頂きまして感謝の至り、お礼申し上げます。

新たな歴史のページが、また一枚加えられました。

改めて、

感謝致します。

<(_ _)>

今回のケーキ

2010-12-01 11:49:42 | 今回のCake
今回のケーキ

今回は、『ココナッツ・ケーキ』です。



細長に刻んだココナッツ(ココナッツ・ファイン)を
軽くローストして、混ぜ込んで焼き上げております。
所々に、ホワイトチョコが隠れているかも!

 

ココナッツの風味と食感をお楽しみ下さい。



1皿/¥400-
※数量限定お早めに!!

今回の花

2010-12-01 11:37:26 | 今回の花
今回の花

今回の花は、“デルフィニューム”です。



本数も花数も多くてボリュームが有ります。



色合いが淡いBlueです。季節的には少しずれていますが、可憐な花が素敵です。



花言葉
「高貴」「尊大」「慈悲」「清明」「あなたは幸福をふりまく」



皆様に幸福が振りまかれます様に!