レミゼの感想ではなく印象に残ったとこでもなく、気になったところの話。
ジャンバルジャンの歌のシーンで、「天国の門」という翻訳がある歌があったんですが、その言葉に当たる英語がパラダイスだったような気がして。
そうだとなんか歌が急に意味が変わってくるなぁ。
と、それを2時間半考えているうちに映画が終った。
ジャンバルジャンは銀食器を盗んだ神父の慈悲深い心に感銘して神を信じることを選ぶのですが、天国(ヘブン)と楽園(パラダイス)とじゃあ、ニュアンスが違うなぁ。
なんて考えていました。
ひょっとしたら僕の聞き間違えかもしれないし、英語でなら妥当な言葉で、日本語訳にするときに妥当な言葉がなかったのかなぁなんて。
そう、僕英語圏の人間でもないし、キリシタンでもないんで神様の定義や天国の考え方がちょっと分からなかったりする。
昨日のレミゼを観て思ったけど、随分矛盾のある物語だなぁと。
お金はやっぱり人を幸福にするのかしら?
ぐらいの勢いの後半戦だったわ。
ジャンバルジャンの歌のシーンで、「天国の門」という翻訳がある歌があったんですが、その言葉に当たる英語がパラダイスだったような気がして。
そうだとなんか歌が急に意味が変わってくるなぁ。
と、それを2時間半考えているうちに映画が終った。
ジャンバルジャンは銀食器を盗んだ神父の慈悲深い心に感銘して神を信じることを選ぶのですが、天国(ヘブン)と楽園(パラダイス)とじゃあ、ニュアンスが違うなぁ。
なんて考えていました。
ひょっとしたら僕の聞き間違えかもしれないし、英語でなら妥当な言葉で、日本語訳にするときに妥当な言葉がなかったのかなぁなんて。
そう、僕英語圏の人間でもないし、キリシタンでもないんで神様の定義や天国の考え方がちょっと分からなかったりする。
昨日のレミゼを観て思ったけど、随分矛盾のある物語だなぁと。
お金はやっぱり人を幸福にするのかしら?
ぐらいの勢いの後半戦だったわ。