映画版マスコマで初めて耳にした言葉がいくつかあります。
まず、"lad"
"guy"、"man"、"pal"、"bad"は聞いたことがことがありましたし、他の海洋作品でも"lad"を使っているのをあとで知りましたので、船員用語かな? と思ったのですが、ちょっと違うようです。
はじめはジャックが、"rats!"と叫んでいると思い込んで、「そんな酷いスラングを使うなんて……」とショックを受けちゃいました。(^-^;)ゞυυυ
あと、ドクター・スティーブンが、『君までそんなことを信じるのか……』というとき、"my god"と言いますよね。
重箱の隅をつつくようですが、クリスチャンであるスティーブンにとってこの台詞は罰当たりなものなので、そこら辺もちょっと……。
とにかく、《M&C》は、ほとんど汚い言葉が使われていませんよね。
ときの流れ等々色々な要素がありますから。
やっぱり、言葉がきれいで、気の利いた台詞が多い映画(など)を観ると安心します。
スラングは歯切れが良く、気持ちがいいときもあります。
もちろん。
上記を書いてから、少し間が空いてしまいました。
あ、そう言えば、ここは絵もアップ出来るんでしたね。
ジャック&すちーぶんの四コマ・マンガを思い付いたので、そのうちアップいたします。
下手の横好きですけれど……。(^-^;ゞ
まず、"lad"
"guy"、"man"、"pal"、"bad"は聞いたことがことがありましたし、他の海洋作品でも"lad"を使っているのをあとで知りましたので、船員用語かな? と思ったのですが、ちょっと違うようです。
はじめはジャックが、"rats!"と叫んでいると思い込んで、「そんな酷いスラングを使うなんて……」とショックを受けちゃいました。(^-^;)ゞυυυ
あと、ドクター・スティーブンが、『君までそんなことを信じるのか……』というとき、"my god"と言いますよね。
重箱の隅をつつくようですが、クリスチャンであるスティーブンにとってこの台詞は罰当たりなものなので、そこら辺もちょっと……。
とにかく、《M&C》は、ほとんど汚い言葉が使われていませんよね。
ときの流れ等々色々な要素がありますから。
やっぱり、言葉がきれいで、気の利いた台詞が多い映画(など)を観ると安心します。
スラングは歯切れが良く、気持ちがいいときもあります。
もちろん。
上記を書いてから、少し間が空いてしまいました。
あ、そう言えば、ここは絵もアップ出来るんでしたね。
ジャック&すちーぶんの四コマ・マンガを思い付いたので、そのうちアップいたします。
下手の横好きですけれど……。(^-^;ゞ