日本・ベルギー・英国 喫茶モエ営業中
Brugge Style
子どものアイデンティティについて
「あなたのお嬢さん(ベルギー人と日本人の間の子ども)のアイデンティティはどうなっているの?」
日本の知人から不安げに投げつけられた、「お嬢さんは何人(なにじん)なの?国籍アイデンティティがはっきりしないと根無し草になるんじゃないの?」という質問だ。悪意からではなく、彼女はわたしたちに深く同情しているようだった。
アイデンティティか...何年何十年か前に流行ったキーワードだが、ここしばらくはあまり聞かなくなったような気がする。
日本では、「日本は日本語を話す生粋の日本人が住む国」と考えることが普通である。それが幻想であっても、わたしたちは普通、それを前提にしてものを考えたり行動したりする。
それで世界の国々も、例えば「ベルギーはベルギー語を話す生粋のベルギー人が住む国」だ、というイメージを生むのだと思う(本当にそう思っておられる方と時々出会う)。
しかし周知のように、世界を見渡すと日本のような国の方が少ない。
また、EUが目指しているのは、国民国家が目指した「ベルギーはベルギー語を話す生粋のベルギー人が住む国」という種類の考え方とは逆の方向だ。
このようにナショナリティというものはベネディクト・アンダーソンが言うように、共通属性の産物ではなく、政治の産物なのである。
わたしの知人の中には、父親がインド人で母親がイギリス人、シンガポールで生まれで大学はアメリカ、スイスの企業に勤めていて、現在は駐在でベルギー住まい、特定の信心はない、という人などいくらでもいる。
彼ら彼女らには「○○人」というアイデンティティが希薄だから、一言語、一文化、一国籍の人々よりも自我形成が不完全で、文化継承度が低いと言えるのだろうか。わたしはそうは思わない。
わたしは日本人として、日本語と日本文化、日本の歴史、日本の風土や食文化などに絶大なる誇りを持っているが、現代社会で子どものアイデンティティ形成に大切だと思うのはただ一つ、
世界と幸せな関係を結ぶ(簡単に言うと幸せな経験)こと
これだけである。
(でも子どもの頃の幸せな記憶というのはいくらでも捏造できるそうなので、まあ、人間個人のアイデンティティなどというものは「国民」「国家」などと同様に結局政治的なものなのかもしれない)
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
| « macaron tower | daddy cool » |
