benben♪leben

日常、あるいは非日常をつらつら綴ってまいります。

翻訳批評会。

2006-01-17 | WORD
火曜2限はいつも翻訳の授業。
唯一人数の多い授業(ていっても10人弱)。
M2の先輩方はもちろん、地域で英会話教室を開いているお母さん、日本語教師をしているロシアのお姉さんと、語学系分野で活躍されてる聴講生多し。
実践の声を聞けるってのが非常に貴重、らきらき。

毎度、翻訳批評会。皆で各々の訳したものの粗探し♪♪♪
といっても雰囲気は実に和気藹々として。ボケに突っ込み満載で。
BENはその都度、はぁ~へぇ~ほぉ~とハ行連発。
まるで日本語なるほどおもしろ塾にいるみたい。

当然翻訳者は、自分の訳に折れません。
BENはあっさり折れましたが(プライドなし)。
(ガリバー旅行記の文学批評を訳したけど、玉砕。。。)
学のない子の訳やったわ、アレは。お粗末さまでした↓
あたいの翻訳はストーブの薪として焼べてくだされ(へこみすみぎ)

しかし訳者のカラーでるわでるわ♪おもろっ
美しい情景描写が一気にコミカルになったり、アタクシみたく旅行記の話が
根暗で陰険な社会批判カラーの強い話になったり(オイ)
句読点や中黒の打ち方、言葉の使い方ひとつでこんなにもイメージ変わるのね~。って感心。

一番おもしろかったのが、まだ日本で出版されていないハリーポッター。
さすがM2の兄さん!そのまま出版してほしい勢いの作品でしたw
「~拝」なんて表現、嫌味なく使えるのがすげすげー。

この授業も残すところあと1回。実にさみしいー
こんなおバカなBENさんに皆優しくご指摘、いつも泣けましたw
M2の先輩方、修論忙しい中、翻訳課題ほんまお疲れ様でしたー!

ロシアのお姉さんと、M2の兄さんの送別会で何しようかな~余興。
やっぱノマノマイェイ?時流に乗り遅れてる。。。

Anmerkung:予告通り、授業後研究室でバウムクーヘン食べた。やばい、うまい☆
すぐなくなってもうた。。。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« お知らせ。 | トップ | 連日ゆらりゆらり。 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

WORD」カテゴリの最新記事