goo blog サービス終了のお知らせ 

Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;防衛費増含め対日交渉か トランプ大統領が示唆

2025-04-11 05:27:19 | Translation

Ref.>"英国王、伊議会で演説 次期戦闘機開発に言及"

>"空自スクランブル 704回 24年度、中国無人機が増加"


>"Contingency in the Taiwan Strait: Japan Must Speak Frankly Now"
-----------------------------------------


>「対中封じ込めの方向に舵を切った米台、出遅れる日本」矢野義昭 AJER2025.4.11(1)


Translation; U.S. President D. Trump suggested to do negotiation with Japan including its defense spending

>"防衛費増含め対日交渉か トランプ大統領が示唆"

> トランプ米大統領は10日、日米安全保障条約について「米国は日本を守るが、日本はわれわれを守る必要がない」と述べ、改めて不公平だと不満を示した。
> 今後の両国間の貿易交渉で日本の防衛費増額を取り扱う可能性を示唆した。
> ホワイトハウスでの閣議中に記者団に語った。

On April 10, U.S. President D. Trump stated the U.S.-Japan Security Treaty is unfair, saying that "The U.S. defends Japan, but Japan doesn't need to defend us" and showd his displeasure.
He suggested that Japan's defense spending increase could be addressed in the future bilateral trade negotiations.
He said so to reporters during a Cabinet meeting at the White House.


> トランプ氏は各国との貿易不均衡の是正を訴える中で日本に言及。
>「われわれは数千億ドルも払って守るが、彼らは何も支払わない。われわれが攻撃されても、彼らは何かをする必要はない」などと主張。
> 日米安保条約は両国関係の基軸で、米国の対日防衛義務だけではなく、日本による米国への基地提供義務も規定している。

Trump mentioned Japan while calling for the correction of trade imbalances with other countries.
He argued such as that "We pay hundreds of billions of dollars to defend (* Japan), but they pay nothing. If we are attacked, they don't need to do anything."
The U.S.-Japan Security Treaty is the cornerstone of the bilateral relations, and stipulates not only the U.S.' obligation to defend Japan, but also Japan's obligation to provide bases to the U.S.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Daily IWJ News('25. 4/10) | トップ | 翻訳;米関税打撃「支援に万... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

Translation」カテゴリの最新記事