The Brothers Four
Louis Armstrong(1962)
Nobody Knows The Trouble I've Had(私が見たことのあることは誰も分からない)は、奴隷制の時代に始まったが、1867年まで広く知られてなかったアフリカ系アメリカ人の精神的な歌です。その曲はよく知られていて、1871年、フィスク大学への資金集めのためにコーラス・グループFisk Jubilee Singers(フィスク・ジュビリー・シンガーズ)が組織され広めました。た。フィスク大学は南北戦争後の解放奴隷や若いアフリカ系アメリカ人に対して教育を施す目的で歴史的黒人大学として設立されました。は、1872年に最初に知られたNobody Knows the Trouble I've Seen(誰も知らない問題を知らない)は、Marian Anderson(マリアン・アンダーソン)が 1925年にシングルをリリースしました。Mahalia Jackson(マヘリア・ジャクソン)は1957年、アルバム” In The Upper Room With Mahalia Jackson"、 Louis Armstrong(ルイ・アームストロング)は1958年、アルバム”Louis and the Good Book"、The Golden Gate Quartetは1958年、アルバム”Spirituals "、The Brothers Fourは1961年、アルバム”Song Book"、 The Seekers は1969年、アルバム”The Seekers"に曲を収録しました。
Fisk Jubilee Singers
Marian Anderson - 1924
Nobody Knows (The Brothers Four)
Nobody knows the trouble I've seen;
Nobody knows my sorrow.
Nobody knows the trouble I've seen;
It's such a dark tommrow!
Early this morning I was walking around;
Oh, yes, Lord.
Walk my feet flying whole the ground ;
Oh, yes, Lord.
Nobody knows the trouble I've seen;
Nobody knows my sorrow.
Nobody knows the trouble I've seen;
It's such a dark tommrow!
Brother John, Sister Kate ;
Oh, yes, Lord.
Want you tell me what to be my frate;
Oh, yes, Lord.
Nobody knows the trouble I've seen;
Nobody knows my sorrow.
Nobody knows the trouble I've seen;
It's such a dark tommrow!
It's such a dark tommrow!
誰も私が見た悩みを知りません。
誰も私の悲しみを知りません。
誰も私が見た悩みを知りません。
そんなに暗い明日です!
今朝早く私は歩いていた。
ああ そうです 主よ。
私の足が全ての地面を飛んで歩く。
ああ そうです 主よ。
誰も私が見た悩みを知りません。
誰も私の悲しみを知りません。
誰も私が見た悩みを知りません。
そんなに暗い明日です!
修道士のジョン、修道女のケイト;
ああ そうです 主よ。
あなたは私の運命になるものを教えてください。
ああ そうです 主よ。
誰も私が見た悩みを知りません。
誰も私の悲しみを知りません。
誰も私が見た悩みを知りません。
そんなに暗い明日です!
そんなに暗い明日です!
Mahalia Jackson
The Golden Gate Quartet
The Seekers