Meine Lieblingsspeisen

~ 日々の食日記 ~ オーナーのプライベートページ

恵方巻き

2009-02-04 15:06:59 | 家 和食
昨日は節分でしたね。

何時頃からか、私の地元・岡山でも、恵方巻き を食べるようになりましたが、 については大阪へ越してきて初めて知りました。

昨日の午後、デパ地下へふらっと立ち寄ると、なんと、寿司売り場の前に長蛇の列!
購入する人、多いんですね~。

我が家は毎年、お手製です。




恵方巻き
 ~ Ehou-Maki ~




具は、穴子、ニンジン、卵焼き、キュウリ、シイタケ、干ぴょう、三つ葉、の7種。

二人暮らしなのに、こんなにたくさん作って…恵方巻きとして食べた残りは、本日の二人のお弁当…まぁいつも、こうなってしまいます。



Gestern war es " Setsubun ".

"Setsubun" bedeutet der Wechsel der Jahreszeiten. Man nennt aber jetzt den Tag (3. Februar) zwischen dem Winter und Fruehling "Setsubun".

Beim "Setsubun" macht man "Mame-Maki" in Japan. Man wirft geroeste Sojabohnen zu Hause und hinaus mit Ruf "Oniwa-Soto!" und "Fukuwa-Uchi!", die "Glueck herein!", "Teufel raus!" bedeuten.

Normalerweise wirft der Hausherr oder der Mann, dessen Tierzeichen identisch mit dem Tierzeichen des genauen Jahres ist, Bohnen am Abend und nach dem Bohnenwerfen isst man die Bohnen so viel wie sein Alter.

Dann " Ehou-Maki " ist gerolltes Sushi, und am 3. Februar (Setsubun) isst man das.
" Ehou " bedeutet glückverheißende Himmelsrichtung.
Damals muss man der glückverheißende Himmelsrichtung entgegensehen, nicht sprechen, und am Stueck das essen.