先月に引き続き、先週の後半もまた、旦那は北海道へ出張。
私の予想を良い方に裏切ったお土産を持って帰ってきた。
Letzte woche war mein Mann in Hokkaido.
Er hat fuer mich gutes Geschenk mitgebracht.
グースベリー
~ Stachelbeeren ~
私 : 「!!! どうしたの、これ?」
旦那 : 「市場で見つけたから、買ってきた。何となく、それっぽかったから・・・。」
日本名は西洋スグリという、酸味の利いたフルーツ。
ドイツのマルクトでよく見かけたモノだ。
しかし、日本でお目にかかれるとは思わなかったなぁ・・・。
旦那 : 「まぁ、北海道ですから。でも、僕が行った市場の中でコレを扱ってた店は1軒だけだったよ。」
明日は旦那の誕生日。
彼の好物であるチョコ味のお菓子を作ろうと思っていたけど、このブツにより急遽変更。どんなお菓子に仕上がるか、それは明日のお楽しみ。でも、余分は無いから失敗は許されないのだ(汗)。
Morgen ist es mein Mann's Geburtstag.
Ich mache den Kuchen mit Stachelbeeren.
私の予想を良い方に裏切ったお土産を持って帰ってきた。
Letzte woche war mein Mann in Hokkaido.
Er hat fuer mich gutes Geschenk mitgebracht.
グースベリー
~ Stachelbeeren ~
私 : 「!!! どうしたの、これ?」
旦那 : 「市場で見つけたから、買ってきた。何となく、それっぽかったから・・・。」
日本名は西洋スグリという、酸味の利いたフルーツ。
ドイツのマルクトでよく見かけたモノだ。
しかし、日本でお目にかかれるとは思わなかったなぁ・・・。
旦那 : 「まぁ、北海道ですから。でも、僕が行った市場の中でコレを扱ってた店は1軒だけだったよ。」
明日は旦那の誕生日。
彼の好物であるチョコ味のお菓子を作ろうと思っていたけど、このブツにより急遽変更。どんなお菓子に仕上がるか、それは明日のお楽しみ。でも、余分は無いから失敗は許されないのだ(汗)。
Morgen ist es mein Mann's Geburtstag.
Ich mache den Kuchen mit Stachelbeeren.