New Happy-life☆

人生、良いことが必ずある!幸せになれることを願いながら日記をつけていこう☆

地検が勘違いした大恥言葉

2023-06-08 11:12:12 | 日記
Hi Everyone!

日本人の多くは英語を勘違いしています。

それは、私が外国人と関わってきて

たくさんの外国人の声を聞いたり、現地でたくさん学んできたから

言えることでもあります。

みなさんは、「最高」って英語で何と言うと思いますか?

表現の仕方にもよりますが、

実は「最高」という日本語を英語にすると

「Crazy(クレイジー)」なんです。

たとえば、良い意味で「Crazy」と言ったとしましょう。

外国人にとっては「サイコパス」と聞こえているんです。

なぜこういった話をしたかというと、

私は性加害者とのメールのやり取りで

性加害者に「最高でした」と送らされたことがありました。

その私の意味は、「Crazy(頭がおかしい異常者)」でした。

しかし、地検はこれを勘違いしているんです。

私にその意味を確認もせずに思い込んでいるんです。

「最高=とても良かった」と・・・

その反対は?と逆に聞きたかったですよね

挑発してもしょうがないので

こいつも検事といえども勘違い野郎かと思ったくらいですが。

挑発するために検事と面談したわけじゃないですからね。

こうして検事すらも勘違いする言葉があるんです。

だから、必ず相手にその意味の確認をきちんとする必要性があるんです。

もしかしたら、自分が意味を間違えてるのかも?と

自分の理解を疑う必要性があるのです。

私のように英語を専門とした経験を持つ人が

実際にいるわけですから。

警察官ですら平気で勘違いしてたんですよ。

そんな警察官らをあなたは信用出来ますか?

出来ませんよね。ならば、経験のある自分を信じた方が良い〇

私が無口になった時は、

相手らが間違っている証拠。

さぁ、地検はいつこの勘違いに気付くのでしょうか。

見物ですね!気付いた時の奴らの顔が。

神様は、そのくらいの奴らへの天罰はご用意してるでしょう。

どうせ、地検は腐ったプライドで逃げるだけ。

謝ってきちんと修正するなんて誠実な対応は知らない奴ら。

しかし、地検がそんな勘違いを平気でしてるなんて大恥中の大恥。

みなさんも気をつけて下さいね。

相手がどんな意味で言ってるのかきちんと聞いて

言葉を返すようにしないと

このような「勘違いはバ〇野郎のST検事」みたくなりますよ。

外国にだって皮肉や嫌味はありますからね。

英語専門はその使い方も知っていますから。

The crazy public prosecutor is misunderstanding so much easy word.

Thank you for reading today too.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 狙われる理由 | トップ | 見逃さなかった瞬間! »

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事