コメント
 
 
 
すばらしい旦那様だね~。 (うめもも)
2006-05-09 09:47:37
アスタさん、こんにちは~。



その後を読ませていただきましたよ~。

悩んでるみたいですね~。

そっか~。

まあ、でも決めるのはアスタさんですから、

人の意見はあくまでも参考だよね~?

 
 
 
いいご主人 (otaco)
2006-05-09 18:52:03
アスタさんとご主人のやりとり、うらやましく拝見させていただきました。

うちは、この手の会話がありません。

相談しても茶化されるか、一蹴されるかどちらかです。



すばらしいご主人ですよ。



よーく考えて、自分なりの結論を出してください。
 
 
 
うめももさんへ (アスタ)
2006-05-10 18:31:33
ありがとうございます。

たしかにその通りですね。人の意見は、人の意見ですね。



前回「いわゆる添乗員みたいなこと?」とおっしゃって

くださいましたが、そうなんです、早い話、「添乗員の

外国人&外国語バージョン」みたいな仕事です。

実際、添乗員やツアーコンダクターとして仕事をしてか

ら、通訳ガイドに挑戦する人も多くいます。

ただ、こんなこと言ってはいけないのかもしれないけど、

私は「添乗員そのものにあこがれて」通訳ガイドの資格

取った、のではないので…そのへんも問題です。



でも今回こうして書いてみて、だんだんまとまってきま

した。もうちょっとだけウジウジするかもしれませんが。

うめももさんはじめ見守ってくださる皆さんのおかげでも

あります。ありがとうございました。
 
 
 
otacoさんへ (アスタ)
2006-05-10 18:41:22
ありがとうございます。

本当に、夫には感謝しなければなりません…(いつになく神妙な私)



うちも、ふだんは皆様にはとてもお聞かせできない、超く

だらないダジャレとか歌とかで、間を持たせてばかりです。

でも、感情的でなく真剣にボールを投げれば、受け止め

て投げ返してくれる、という大人なところが、男の人に

はありますよね。

otacoさんのご主人も、ここぞという時にはビシッと確実に、

投げ返してくださるように、お見受けしていますよ!



少しでもすっきりした気持ちでスタートを切れるよう、も

うちょっと考えてみたいと思います。ありがとうございました。
 
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。