コメント
なかなか
(
悠
)
2007-12-08 23:48:49
詩心にユーモアのセンスがありますね!?
座布団4枚!!
Unknown
(
AGP管理人
)
2007-12-09 00:28:11
☆悠人さん
素敵なお言葉ありがとうございますぅ~。
そっか…
ユーモアと受け取ればいいんですね(笑)
だははは。
(
ベンジー
)
2007-12-11 20:32:55
ま、でもわかって、やっているならよしとするかな。
原曲では「ド」の音は「鹿(ディアー)」だし、
日本語の「シ」の音は原曲では「ティ」、
紅茶(ティー)とジャム付きパンが登場する。
映画「サウンドオブミュージック」で聞いたときには、驚いたもんだった。
Unknown
(
AGP管理人
)
2007-12-12 07:19:43
☆ベンジーさん
怒涛の書き込みありがとうございます(笑)♪
へぇ~。
私、原曲までは聞いたことがなかったんですが、楽しそうですね。
言葉遊びの歌なんですねぇ~
コメントを投稿する
名前
タイトル
URL
コメント
※絵文字はjavascriptが有効な環境でのみご利用いただけます。
▼ 絵文字を表示
携帯絵文字
リスト1
リスト2
リスト3
リスト4
リスト5
ユーザー作品
▲ 閉じる
コメント利用規約
に同意の上コメント投稿を行ってください。
コメント利用規約に同意する
数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。
座布団4枚!!
素敵なお言葉ありがとうございますぅ~。
そっか…
ユーモアと受け取ればいいんですね(笑)
原曲では「ド」の音は「鹿(ディアー)」だし、
日本語の「シ」の音は原曲では「ティ」、
紅茶(ティー)とジャム付きパンが登場する。
映画「サウンドオブミュージック」で聞いたときには、驚いたもんだった。
怒涛の書き込みありがとうございます(笑)♪
へぇ~。
私、原曲までは聞いたことがなかったんですが、楽しそうですね。
言葉遊びの歌なんですねぇ~