最近、某氏と論争をしています。(ちょっとググれば誰のことかすぐわかるのですが、この場ではあえて名前は出しません)
説明はもはや不要となった水樹奈々さんを、その彼が「まるでグラビア誌のピンナップガールのように」水樹奈々クンと呼ぶのを、「それはやっぱり失礼なんじゃないですか?」と言ったところが「少年ガンガンのグラビアでも使われていたから問題ない」とのお返事。
自分の言語感覚としては、通常「さん」のところをあえて違う呼称で呼ぶということは、より一層の敬意なり親しみなり、もしかしたら悪意なりが込められているものと感じます。
「クン」には「親しみ」のレベルを超えた「馴れ馴れしさ」も感じますし、そもそも、使い捨てに等しいピンナップガールと並列に扱うという時点でアウトだと思うのですが、僕のセンスはおかしいでしょうか?
Nana Mizuki - WILD EYES |HD|
紅白出場おめでとうございます。
説明はもはや不要となった水樹奈々さんを、その彼が「まるでグラビア誌のピンナップガールのように」水樹奈々クンと呼ぶのを、「それはやっぱり失礼なんじゃないですか?」と言ったところが「少年ガンガンのグラビアでも使われていたから問題ない」とのお返事。
自分の言語感覚としては、通常「さん」のところをあえて違う呼称で呼ぶということは、より一層の敬意なり親しみなり、もしかしたら悪意なりが込められているものと感じます。
「クン」には「親しみ」のレベルを超えた「馴れ馴れしさ」も感じますし、そもそも、使い捨てに等しいピンナップガールと並列に扱うという時点でアウトだと思うのですが、僕のセンスはおかしいでしょうか?
Nana Mizuki - WILD EYES |HD|
紅白出場おめでとうございます。