通訳・翻訳の「お勉強」は、どこまで行ってもキリがなくて、
広大な砂漠の中にいるみたい。
それだけに、自分が元気なときは、
「いろんな専門分野に関われるなんて、素敵!面白い!」
なんて思っていられるのだけど、
元気がなくなってしおれてくると、
行けども行けども山があって、
もぅ何も聞きたくない、何も読みたくない、何も話したくない、
くらいな所まで疲労困憊したりする。
頭の芯まで使い切って、もう動かない、みたいな。
よくないなぁ。
自分はいったい、
「わずかながらでも進んでいる」のか、
それとも結局、
このお勉強業界の「いいカモ」になっているのか、
わかんなくなって、くらくらする。。。
広大な砂漠の中にいるみたい。
それだけに、自分が元気なときは、
「いろんな専門分野に関われるなんて、素敵!面白い!」
なんて思っていられるのだけど、
元気がなくなってしおれてくると、
行けども行けども山があって、
もぅ何も聞きたくない、何も読みたくない、何も話したくない、
くらいな所まで疲労困憊したりする。
頭の芯まで使い切って、もう動かない、みたいな。
よくないなぁ。
自分はいったい、
「わずかながらでも進んでいる」のか、
それとも結局、
このお勉強業界の「いいカモ」になっているのか、
わかんなくなって、くらくらする。。。