オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

馬が消えた!

2019-01-21 15:41:30 | Weblog
馬(も)オンチが言う。トウシロは首をひねるばかりだ。20日のアメリカジョッキーCC。不思議だった。頼りにしている、 日経夕刊=18日。枠には11頭の名がある。ところが、本文記事に有力馬6頭が掲げられ、うちブラストワンピースは枠に名前がない。出るの、出ないの。こんなこと初めてだ。結局、同馬の姿はレースになし。その後、同紙、J RA などに お断りは 見えない。こんな事に首を傾げる方がヘンなのか。世のwise Menさんよ、教えてくだされ。


;;; 嫌韓などと、どこかでもガンバってる面々がいました。きょう21日 、BBC の見出し
こんなのが。

Row over US teens taunting Native Americans

またもビックリ。朝は、見出し・本文とも生きていたのに、午後すでに 、gone!
何時ぞやもあった、こんなこと。記憶から引っ張り出すと…。

たしか、ワシントン近くのカトリック系高校の生徒たち。赤い帽子( Make America Great Again cap)をかぶり、
proーTrumpぶりはっきり。 Native Americansを面と向かってヒボー中傷。生徒たちは、blatant hateを口に。

周りから声。「機関からshutーoutされ、go unpaid 状態の職員も多いのに。こんな事やっていていいの。」
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Trump悪くない(マサカね)

2019-01-20 13:38:38 | Weblog
中間点に来てしまったTrump。こんな見出しが見える。
How will history judge President Trump?=20日 BBC。

難物かな、と覚悟して読み出す。のっけから厳しい。以下、スイスイの読者
さては、T900を優に超えている、でしょう。当オジサン、(半ば)お手上げ。

Hostile historians may come to regard DonaldTrump's presidency as an aggregation
of the lesser traits of his predecessors.

拙訳をここに掲げる自信なし。参考訳として!

「好意的でない歴史家たちなら、Trump政権をこうみなそう。従来の大統領たちにあった褒められぬ特質の寄せ集め、と。」

マジな記述が続く。珍談奇談からオモロイを。低レベル、と言わないで。

// (ケネデイ暗殺で就任)LBJohnson。側近にspeechを読んでもらった際の恰好。legs akimbo、trousers round his ankles、on the toilet
なんとも素晴らしい光景。
// 原稿を読まなかったレーガンは言い訳。The Sound of Music was on last night.

// 若い研修生との火遊び? がバレ、shameless liesを続けたクリントン。

マジが延々と続く。出来るだけ、オモロイを。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

涼夏暖冬ニッポン OK // categoricallyとは

2019-01-19 16:40:37 | Weblog
( 外はマイナス、中は20度…身も心もあったまる夢のような住環境が、東北は岩手に実現。) オジサン御ヒイキのブログが自信たっぷりで言う。光熱費はかからず、家賃は高い と、ウハウハ。筆者によれば、実現を阻むのは、業界 の利益率。ダイワH なぞ70パーセントと、豪語しているそうな。エコを重視する法律はー中国にさえ遅れを取る。政治家 の 無知も問題で、その陰に、積水ハウスあり、と。当オジサンもかねて首を傾げていた。すべて発達・進歩しているのに。建材などにはなぜかエコに無縁。このブログで分かった。)

Trump Told Cohen to Lie=19日 VOA。大統領が弁護士・Cohenに言った、とさ。ウソを言え、と。

いい加減な調査でなく、Probes Set on Reportに基づく。D側は、なお攻める。

House panel's Democratic Leaders want full story (すべて出せ )

しぶとい大統領側。Trump lawyer calls report "categorically" false だと。外野席としては、ただ決着を早く。

この 、 categoricallyは、いい年をした人間の言うことか、どうか。

電子辞書でこの語の訳語を見る。

きっぱり、断言、あたりはまだしも。絶対に 、高飛車に、などは子供のケンカ と思ってし まう。やれやれ、疑惑のデパート政権。民の衣食住に力を注いでほしい。

ときに 皆さん 、categoryなる単語は大丈夫ですか。確認しましょう。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Trade barbs // 横綱の権威

2019-01-18 17:50:52 | Weblog
メキシコ国境のwallをめぐって、大統領と民主党top(House speaker)+が協議しても、非生産的なだけ。こんな時の見出しは。

Trump,Pelosi trade barbs over WallShutdown=BBC。

ときに、このtrade barbs, 大丈夫? 久しぶりに出会う。鉄条網を交換しあった、わけじゃない。何度も出て来ましたが、このトゲトゲしい鉄条網の意味は、remarks that is meant to hurt someone's feeling,と。

議長を、blocking talksと言えば、大統領には、a luxury we can no longer affordとやり返す、といったぐあい。

trade barbs, このtradeは芳しいモノには使われない。trade(blowsとか、insultsなど。辞書では、jokesも使えるらしい)


;;; 往生際の悪さで横綱像が崩れた。権威回復出来るのか…。横綱の権威。こうした言い分にオジサン、目をパチクリ=大昔、天声人語のpet phraseだった。権威なるモノを振り回すのは産経新聞。が、場所を休み、モンゴルでサッカー遊び遊びをしていたのは誰か。軍配にイチャモンを付けたのは。悪しき例はワンサとある。今度のケースは、本人の勝負弱さと、協会がmanagement能力を欠いていることが問題だ。本人の責のみ追及するのは、見当違い。;;;


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日経は新語! を作る

2019-01-17 10:54:14 | Weblog
「顔見知りで心配症」。自身の性分を、大手企業のトップにつくおヒトが就任会見で述べたそうな=16日・日経朝刊15面。人見知り、ならオジサン納得。 新用語 ! を、丸紅の社長になるような人物が使うのか。使ったとしても 、新聞はそんたくして「人見知り」と修正すべきでは。日経社内でヘンなことに気付かなかった のか。同紙では、いつぞや食器( だったかどうか不明ですが )の厚さが薄くなっている、という記事。見出しに大きく「 軽薄 」と。某元美少女はガクゼン。「なんとケイハクな」。嘆くことしきり。関係業界から、さぞクレームが来た、でしょう。

::: 英首相、noーconfidece voteをしのいだものの、今後どう耐え抜くか。人ごとではない、でしょう。

おひざ元 BBCは、オジサンお得意workだ。UKMPs must 「work together 」for Brexit

一緒に働らく、というのはホントは、work constructively togetherと、 別の見出しに見える。もっと言えば。

to put selfーinterest aside and deliver on the 2016 referendumだそう。

最後のこれ、大丈夫でしょ。二つのオモロイが並ぶ。いずれも、政治家語でしょうが有用。

アンキしましょ。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

松阪並みメタ…=稀勢の里//How to intnerrupt

2019-01-16 14:29:49 | Weblog
数年前、大阪場所を控え、高安を相手に稽古する体型は、スリムとはいかないまでも、締まっていた。この初日、なんたることか。ブヨブヨだ。食はじめ、自己管理がナシに等しい。最悪期の松阪を思う。彼の場合、娘をエリートコースにのせようと懸命の妻は、逆単身赴任中、とか。それが、どうだ。アッと驚く復活劇。
が、横綱には、良妻、悪妻いずれもない。(きょう16日午後、引退表明したけれど) ひとつの手は、良妻を得ること。しかるべく指導を受けることで、グンと改善しよう。

VOAのSpecial Englishで、advanced 向けは見出しだけでもオモロイ。例えば、Everyday grammarは、How to Interrupt Someone in a Nice Way。

これなぞ、らしい日本語ならいかに。 nice wayがイケてる。「 雰囲気を壊さずに」。
「 ひとを傷つけないように」
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

消えなかったコラム

2019-01-15 10:31:27 | Weblog
消えたコラム。前日(14日)お騒がせでしたが、けさNTをネットで見る。問題のYour…dayBriefingは、ちゃんとある。朝だけの掲載かも。きょう15日は。top級ニュース3つを挙げる 。中国、EU離脱、豪州テニス、と。

EU離脱では、100票以上の差がつくと。歴史に残る大敗、と。残酷に言ってのける。

The vote could go down as a historically awful defeat.

他の項目は、こう言う。Here is what else is happening そのままです。

新春早々 のドタバタ,なんとか一件落着。やれやれ。

: 当ブログの愛読者は大丈夫でしょう。US Veterans Are Feeling Shutdown Pinch=VOAの見出しから。

Veteransと言っても、 メタボのおじさん達がplayする野球ではありませぬ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

成人する、を英訳する

2019-01-14 18:22:09 | Weblog
成人する方々に役立つかなぁ。昨年10月まで見ていた のは、ニューヨーク・タイムズ国際版(紙です)。今はtablet(慣れないけれど)で見る=ロハです。紙面の違いに違いに気付くのも楽しい。きょう1/14の場合、一面にYour MondayBriefingと小さいコラム。さらに、L et us help you start your day,と。

列島メデイアで、こうしたspaceがあるだろうか。チョットいいコラムでは。

…とここまで来て、念のためと紙面を見ると。朝あったモノが見えない。一体全体どうして。紙では当方、ベテランなのに。

新成人の方に、と思ったのに。それでかな、稀勢の里が、アッサリと。負けた。本日は、ゴメン、打ち止めに。06年から続けてこんな出来事は初めて。明日以降もこの件注意します。

お詫びの代わりに。成人する、を英訳すれば。簡単すぎる、の声しきり。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I did more than smile.

2019-01-13 20:18:00 | Weblog
( Tおじさんの宣伝ではありません。 ) VOAというのは、なかなかイケてる、オモロイが多い放送だ。ここに取り上げるのはSpecial English で、そのうちでもWords and Their Stories というのが一例=13日。

Only the best are on the cutting edge.とトップに。

組織で先頭切る人材を指し、vanguard( 軍隊用語)とも言う、と。どうぞ安心を。放送で使われるlanguageは高校1-2レベルか。

本論の前のエピソードがオモロイ。大昔、友人と食事を準備中、包丁が切れない、と友人。どうやら反対側を使ったらしい。筆者はこのときの心境をこう言う。

I did more than smile.

さあ、どうしましょうこの言い方。オジサン参った。「 大笑いした 」いかが。それとも「爆笑した」と今風にしましょうか。

損はしないVOA。一度お試しください。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

影薄い英字サービス

2019-01-12 13:33:14 | Weblog
韓国で言うらしい。チャクバンハジャン( 賊反荷杖)。賊が逆切れし、ムチを振り上げること、と。ハングルを勉強してるわけじゃない。各紙netの一面をチェックして見つけた。これは、産経のコラムから。いわゆる徴用工問題での韓国大統領発言にふれている。近隣諸国との問題を比較的遠慮なく書くのは同紙、と改めて思う。( ハズレは誰にもあるが )

もう一つ確認したのは、英字による報道spaceの少なさ。あっても一面で堂々と、我こそは、とappealしてはいない。例外と言えるの時事通信のミニコラムで、aftershockを解説していること。通信社といえば、名が浮かぶ共同はサッパリ目立たない。

コクサイカと二言目(一言目か) に出てくる内実はこんなモン、と断定していいものか。foreign service などと別モノがあるかも知れないが。ゴーンといい、照射といい、対外発信の需要は増えるハズでしょうに。

@ 旧い習慣は、浜の真砂ほどワンサと。 ネパールでは、女性に避けられぬ時期、hut(out houseとも)に住むらしい。先ごろも、換気の問題から息子ともども死亡した。despite the practice being banned,とBBC。さて、この時期はなんと英語で言うか。@
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする