オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

It does the opposite

2018-06-20 16:03:08 | Weblog
<初耳の仏作家Edouard Louis(25歳?)の言い分にふれ、少し関心をもった=20日NT・1、2面。confrontationalなんていう評は珍しい。我が国ならだれに当たるかな=( )内アンキどうぞ。

My books are often (faulted by bourgeois prejudices) that are theirs、not mine、said E.L.、 whose approacn to his novels is confrontational.

ここの( )内はguide向けでは。spell・発音とも。フランス関係、ついでにいくつかアンキしよう。

で、作家はどんな言い分が?

I know that prison doesn't solve any problems.(It does the opposite) by making people more violent than they already are.

Wikipediaでは。→→ 同性愛、と従来批判がましく言われているらしい。3年前、早稲田・仏文の招きで講演したらしい。>

▽ Tオジサン関連で少しベンキョウを=20日NT・1面。embraceが登場。

Europe must embrace the Trump soul
  soulなき人間なんかをembraceするの?と疑問の読者も。

そして。 The President's anger、albeit、crude、gets at a core problem with the Western alliance.
 らしい日本語は、ムズカシイ。

・ albeit … ほぼ ≒ although
コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Looters walked off | トップ | Risk is part of agriculture. »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事