オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

ランチは奈良女/fishの複数?!

2016-05-17 20:07:56 | Weblog
<過日、奈良女を訪ね、学食でバイキング。good!うまい、安い、早い流に言えば「まずくない、高くない、早い」。中程度の皿に二ケタを超すメニューを取っても計550円=生協組合員でないので、ここから+10%で605円。味は悪くない。ごはん、みそ汁抜きでも満腹。夕飯時まで“もった”。天は二物を与えず。12時45分からに限定ながら。「悪くはない」保証しましょう。ギャル達にぎやか。あの近くにお出での折は行きましょう。>


 Fishes have feelings、too

fishに、plural formあったのか。17日NT・6面の見出しにとまどう。アタマのかたいオジサン。

もともとfishはplural、らしい。ややこしい事は抜き。ここは「2種類以上を指すときにfishes、という説明でいきましょう。ランダムハウス大英和は「2 kinds of fish」とするのが一般的とも。ただ、記事には、次のような見出しも見える。人類はハンセーを迫られるかも。

If we understood how sophisticated and sentient(=able to experience things through your senses) these marine creatures were、we might treat them better.

賢い、賢くないによって、treat方法を決める。なにやら捕鯨をめぐる話の感じ。

<米N.J.州で、税収に貢献大のbillionaireが税率の低いFloridaに移住。予算のアテが外れたと大騒ぎ。そういう州はvulnerable to shortfalls=同6面。この記事(社説)はちゃんと読もう。>
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« トリビア特集 キミにお初はな... | トップ | 東大学長(総長)成れの果て/ne... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事