オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

知ってるつもり「英単語」 TOEIC700級超? 「民主主義の実態」を英訳

2011-11-24 15:47:54 | Weblog
さぁ困った、という皆さんの表情が目に浮かびます。民主主義はともかく、実態なんてどう言えば…。facts か、situation か。これぞ我が「出る英」の champion たる work を使える。(回答例を知るオジサンがエラそうに)この記事は趣旨からして、どこかの(入学)試験に出るのでは。

democracy がどう働いているか、と考える。

… see how it democracy works (in practice) 目からナントカ。

この言い方、23日付DailyYomiuri・17面の英誌エコノミストで発見せり。タイトルは、The magic of diaspora=こ単語お初の貴方、是非チェックを。常連「出る英」で、月に2-3回は目に付く。世界史上の超重要ポイント。

 次いで見出しは、Immigrant networks are a rare bright spark in the world economy.さらに、Rich countries should welcome them.

 ユダヤ人の離散に見られるように、集団の移住は長い目で見ると世界の発展にプラスだ、というのが趣旨。民主主義…は、中国人の場合を取り上げている。彼らは外国で民主主義の様子を知り、自国よりも安心、清潔だと知らされる、と。

 ネオナチの皆さんが聞いたら、烈火のごとく怒るような言い分ながら、良識的なところ。当オジサンなら、是非出題したい。これをスラスラ読む力は800を目指すなら必須では。

▽ (20日付既報)ジャマイカの選手に処分。Mullings gets life ban for doping 熱心な皆さん、お分かりデスね。
 room とは何ぞや。部屋だけやありまへん。紙面でBAのCMにオモロイを発見、次回に。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« (朝日)新聞をほめる コラ... | トップ | 浪速の戦・手品師の争い?/CM... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事