オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

なんのことか The prison houses many inmates.

2024-03-31 18:28:35 | Weblog

< 日経から引用し、大胆にも「50年経済史」の英訳に挑戦した

当ブログ31日付。さぞ家庭や会社とあちこちで話題にのぼる

でしょう。中東戦争をArabーIsraeli conflictということなど当方も

初耳。新人諸氏の先輩方も同様なのでは。 知っているようで

知らないというのは、なんとタントあることか。

「こんなこと、君は知らんのか」などと決して口にしないでおき

ましょうね。

***31日BBCから=ガイド向きですね 。 ベルリンでチェチェンの

指導者をgunned downしたbike(単車? 自転車?)の男は、ピストルと

wigをReichstag近くの川にdumpしarrested 。このR~は国会議事堂の

あるbuilding 

 ビルの説明をBBCは こう ⤵

the building housing the German parliamentと。

このhouseの用法は、guideのmustでは。

次のように。

・The prison houses 200 inmates. とか

・The library houses a lot of books.

<新年度早々、prisonなどとエンギでもないなんて

言わないでね。人生はすべからく挑戦ですぞ。>

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする