オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

Risk is part of agriculture.

2018-06-21 15:30:19 | Weblog
< ・クルーグマン教授、相変わらず痛烈なTrump批判scathing attack。21日NT・1面に。

As Trump bullies、U.S. empire falls 次はこうだ。 ↓↓ 思わず笑う。

The president turns his back on everything that made America great

イソップ。自分が起こしているわけでもないのに、巻き上がる土煙を車輪の上で自慢する…昆虫?の話がある。Tオジサンの場合はopposite=20日付の見出しは、It does the oppositeでした。

・3面には、フィリピンの漁場でdynamite fishingがrampant、漁獲は劇減し、人命の被害も。かつての豊漁ぶりは。

… fill his boat with fish“ until it started to sink ”

網から魚を取りきるまでに(or 取りきらないうちに)舟が沈み始める。untilとbeforeは使い方が難しい。記事の場合、むしろrare caseでは。

この記事でもう一つ。例のpart。

… death has become part of their lore.

これは「死と背中合わせ」とでも。この種のpart。記憶のいい方は、カーター大統領当時のことにかつて触れたことを憶えているはず。

Risk is part of agriculture=農業にリスクは付き物。当時のTIME誌から。

ソ連がアフガンに侵攻(1979)すると、大統領は真っ先に小麦の対ソ輸出を禁止。ところが、おヒザ元の農民が猛烈に反対し、(たしか)大統領は「禁止」を撤回した。民主党政権の場合、エエかっこ(だけ)が目立つ印象。>
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする