< (東京のバス会社)が岐阜の(fresh)を配る。この文章(拙訳)=8日JT・3面=を英訳してみよう。
( )内に注意。紙面では、次の通リ。
Tokyo-based bus company delivers fresh Gifu produce
1. Tokyo-based … bus company in Tokyoと皆さん思ったハズ。
2. produceは? … そして、このアクセント・発音は。>
▽ 本心を明かさない日本人。ちょっとした工夫でdrasticにsituationが変わる=6日JT・13面。読んでみよう。↓↓
Many people in Japan hide their true selves behind a mask.But if they find a way to take it off、even for a moment、(it's a game changer)
game changer らしい日本語では、いかが。オジサン、思いつかない。残念無念。
( )内に注意。紙面では、次の通リ。
Tokyo-based bus company delivers fresh Gifu produce
1. Tokyo-based … bus company in Tokyoと皆さん思ったハズ。
2. produceは? … そして、このアクセント・発音は。>
▽ 本心を明かさない日本人。ちょっとした工夫でdrasticにsituationが変わる=6日JT・13面。読んでみよう。↓↓
Many people in Japan hide their true selves behind a mask.But if they find a way to take it off、even for a moment、(it's a game changer)
game changer らしい日本語では、いかが。オジサン、思いつかない。残念無念。