東久留米 学習塾 塾長ブログ

東京都東久留米市滝山の個別指導型学習塾「学研CAIスクール 東久留米滝山校」塾長白井精一郎のブログ

carry のはなし

2020-02-25 10:37:20 | 英語の話
こんにちは。東久留米市の学習塾塾長です。

中1の英語教科書に、
They can carry the ball on their laps.
(彼らはボールを膝の上にのせて運ぶことができます)
という文があります。

この carry現代英語語法辞典 で引いてみると、その 類義語 bear、convey、transport、transmit について、

carry
  基本的には、何かを手に持ったり、腕に抱えたり、背中に背負ったり、頭に載せたりして、ある場所から別の場所へ運ぶことであり、移動の間はその物を地面から持ち上げているという含意がある

 The women walk for miles carrying their children on their backs
(その女たちは背中に子供をおぶって何マイルも歩きます)

bear
  運ぶ行為を指すが、運ぶものを支える努力とか運ぶものの大切さという点に力点がある。もしろ比喩的に用いられる場合のほうが多く、堅い文学的表現などに用いられる

 He arrived at the hospital bearing a large bunch of flowers.
(彼は大きな花束を抱えて病院にやって来た)

convey
  堅い語で、通例乗物、媒体などがある場所から他の場所へ何かを運ぶことを表す

 A messenger conveyed a message from the king to his nobles.
(1人の使者が王の伝言を貴族たちのもとに運んだ)

transport
  堅い語で、人や物を特に長距離にわたって運ぶことで、今日では自動車や船舶などによる大量の輸送を含意する

 Fruit grown in Florida can now easily be transported to Europe and Japan.
(フロリダ産の果物が今日では容易にヨーロッパや日本に輸送される)

transmit
 「送る」「伝える」の意で、人から人へ、物から物へ、場所から場所へ物を伝えることをいう。専門用語的な堅さがあり、特にメッセージや遺伝的特性などの場合を暗示する

 Their only consolation was the news broadcasts from Earth transmitted at fixed times.
(そんな隊員たちを慰めるものは、一定時間ごとに地球から送られてくる放送だった)

と説明しています。


頭に入れておくと役に立つこともあるかもしれません。

学研CAIスクール 東久留米滝山校
https://caitakiyama.jimdo.com/
TEL 042-472-5533
コメント   この記事についてブログを書く
« 中学入試問題R2(18)[麻... | トップ | 中学入試問題R2(19)[桜... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語の話」カテゴリの最新記事