☆ 緑 の 小 径 ☆ Verda vojeto ☆

エスペラントと野の花と。
Esperanton kaj sovaĝajn florojn.

閃いたアイデァ / Ideo venis al mi

2017年04月19日 | 食 生 活 / Manĝaĵoj

袋に入れ平らにしたらスパチュラで切れ目を入れて置く / Post ensakigo per spatelo faru linion por ronpigi

このカップに入れながらアイデァが閃いた / Dum entasigado la ideo venis al mi

納豆作りを始めた頃は市販の納豆をまだ食べて居たし、それを元納豆に使ってもいたから、製品を居れる容器には困らなかった。だが、上手になるに連れて友人たちに上げたり、自作の納豆を元納豆に使う様になり、市販の物を買わなくなるし、自然に容器不足になる。
そんな訳で、スティロフォームのカップを使っていたけれど、これは蓋をテープで固定したりプラスティックの袋に入れたりしなければならない。そうしないと冷凍中に乾燥してしまうから。
土曜日から作り始めた引き割り納豆を漸く冷凍保存する段階になって、スティロフォームのカップに入れながら内心面倒臭さを託っていた。
その時フッと湧いたのがこのアイデァ。大根おろしや煮豆など必要に応じて取り出せる様プラスティックの袋に平たく入れての冷凍保存、納豆にも応用すれば良いではないか、というもの。
もう既に実行している人が居るかもしれないけれど、公表していなければ誰も知らない。
非日本人で納豆作りを楽しんでいる人達を何人か知っているが、彼らだって容器には同じ悩みを持っているだろう。このアイデァが納豆作りの作業をもっと楽しいものにしてくれることを願っている。

Je la komenco de mia Nattoo(fabfermentaĵo)-farado, al mi ne mankis ujon por konservi ĝin, ĉar mi ankoraŭ manĝis ĝin aĉetitan, kaj uzis kiel startanto. Tiel mi povis reuzi la ujojn.
Tamen laŭ mia sperto progresis kaj lertiĝis de Natoo-farado, mi ne plu aĉitas ĝin kaj iom post iom komencis manki al mi ujon.
Pro tio mi uzis tason de polistireno. Oni bezonas glurubandon por senmovigi kovrilon kaj ensakigi ĝin, aliel Nattoo sekiĝas dum frosigado.
Hodiaŭ mi prizorgis Nattoon, kion mi komencis fari sabate. Kaj estis plendanta dum mia laboro ĝenigecon de la laboro.
Tiam subite ĉi ideo venis al mi. Kial ne uzas saman manieron por tio, kiel mi uzas por aliaj manĝaĵoj.
Eble jam ekzistas homoj, kiuj uzas saman ideon, sed se ili ne publike anoncas, neniu scias.
Mi scias kelkajn nejapanojn kiuj ĝuas Nattoo-faradon. Certe ili ankaŭ havas saman problemon kiel mi.
Mi esperas, ke ĉi ideo helpus kaj faras pli ĝoiga afero Nattoo-faradon por miaj Nattoo-kamaradoj.


La Espero

En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion:
al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' espero
kolektiĝas pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj dividitaj;
sed dissaltos la obstinaj baroj,
per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laciĝos,
ĝis la bela sonĝo de l' homaro
por eterna ben' efektiviĝos.


Fabeloj de Verda Vojeto

岩手県唐仁の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ






ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 国 民 性 ? / Nacieco ? | トップ | 桜は咲いたが又寒く / Ree ma... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。