☆ 緑 の 小 径 ☆ Verda vojeto ☆

エスペラントと野の花と。
Esperanton kaj sovaĝajn florojn.

エスペラントを知らない人 / Iu kiu ne scias Esperanton

2017年07月02日 | エスペラント /Esperanto
先月日本からの来訪者があった時のこと。仲間たちが手分けしてアッシーをしてくれた。来客6人のうち二人がエスペランチストだったので、その二人が私と同じ車に乗った。三人で時々エスペラントで話すのを聞いていたアッシーのXさんが言った。
「エスペラントは世界の言語を統一する、、、、」皆まで言わせず三人が異口同音に
「それは間違い。。。」と彼女の口を封じてしまった。
何処からそう言う考えが出てくるのか分からないが、その様に判断している人は他にもいるだろう事は想像出来る。空恐ろしい気がした。

そして、その後、来客の皆さんとお別れしての帰途Xさんが私に言った。
「エスペラントって語呂が悪いわね」
私は一瞬その意味を解し兼ねた。語呂、彼女は「響き」或いは「言語の滑らかさ」を言っているらしい。語呂ってそんな時にも使えるのかなぁ、と思いながら、彼女の言いたいのはそれ以外には無いと判断した。
三人の日本人が日本語のアクセントで話すのを聞いただけで、その様な判断を下すのは早計と思う。いろんな国のアクセントで話す人たちがこの一つの言語で理解し合える事、そこに意味があるのであり、そうした会話は響きも違って来るだろう。それに耳鳴れない言語は異様に聞こえることがあるものだ。
Xさんは成る程と言う風に頷いたが、流暢な演説など聞いたらどう感じるだろうか。その様な場面に連れて行きたい気がした。

En pasinta monato kiam ni havis gastojn de Japanio, miaj amikinoj subtenis ilian agadon helpinte kiel ŝoforoj. Du el ses gastoj estis Esperantistoj, do ili veturis kun mi en aŭto de amikino X.
Ĉar ni tri foje parolis Esperanton, aŭdinte tion amikino X diris.
"Esperanto intencas unuigi mondajn lingvojn …." Ni tri samtempe tuj interrompis ŝin dirinte "Tio estas eraro".
Mi ne scias el kie ŝi havis tian ideon, sed povis imagi multaj neesperantistoj povus pensi kiel ŝi. Estas iel terura.

Sur voje hejmen post adiaŭo al la gastoj, ŝi diris al mi "Esperanto sonoras nebela".
Estas trohasta decidi tiel, aŭdinte nur nian paroladon kun Japaneska akcento. Deversaj landanoj parolas kun sia-lingva akcento kaj oni povas kompreni unu la alian. Tio estas beleco de ĉi lingvo, ĉu ne? Kaj la sonoro de Esperanto havus koloron en tia situacio. Plie ne kutimiĝintaj lingvoj ofte sonoras strange al niaj oleroj. Amikino X kapjesis, ke ŝi iel komprenis. Tamen mi volis ŝin meti en la mezo de tia konversacio. Kiel ŝi pensus aŭskultante fluan prelegon, mi scivolis.


La Espero

En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion:
al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' espero
kolektiĝas pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj dividitaj;
sed dissaltos la obstinaj baroj,
per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laciĝos,
ĝis la bela sonĝo de l' homaro
por eterna ben' efektiviĝos.


Fabeloj de Verda Vojeto

岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ







最新の画像もっと見る

コメントを投稿