うつぎたかしのぶろぐ^^

宇津木高志のブログです。
ほむぺhttp://www.geocities.jp/utsugi3/

まいける J ふぉっくす

2010-07-24 11:32:01 | Weblog
きょーははなきん。^^きょーもいちにちいーてんき。きょーはまたとりわけ暑かったのお~。きょーのさいこー気温は34度。あしたのよそーさいこー気温は36度。ま、おうちでじーっと^^してる私にはかんけーねーっすけどね。金沢大学のびんぼーがくせーだったころに一番大変だったのが夏の暑さでした。くーらーなんてなかったので、せんぷーきをまわしてましたが、とにかく夏の暑さにはまいりました。熱帯夜で良く寝れない日が続いたときにはほんま、地獄でした。多少の出費は覚悟の上でくーらーを買うべきでしたね。くーらーはお金をだせば買えますが、健康はお金では買えません!!!

きのーのひっと数はIPが136閲覧数が458でした~。

たいじゅー:67.3kg
読んだえーごのほんin 2010
「What the CEO want you to know (Ram Charan)」「Fifty-Two Simple Ways to Make a Difference (Paul Simon)」「Who killed Change?(Ken Blanchard, John Britt)」「Leaving Microsoft to Change the World (John Wood)」「How to become a great boss (Jeffrey J. Fox)」「Whale Done!(Ken Blanchard)」「Raving Fans(Ken Blanchard)」「Success 101 (John C. Maxwell)」「What I Wish I Knew When I Was 20 (Tina Seelig)」「Gung Ho! (Ken Blanchard)」「The heat of leader(Ken Blanchard)」「A Funny Thing Happened On the Way to the Future...(Michael J. Fox)」

きょーはZがんだむ3の残りを見て、あとはせっせとほんを読みました。Zがんだむ3もいまいちかなあ。。。Zがんだむの劇場版はもうみないかも。私がいんしょーに残ってるZがんだむのしーんと言えば、くわとろ大尉がかみーゆに「しゃーあずなぶるという人を知っているか?」と語りかけるしーんと、ふぉーむらさめがかみーゆのがんだむをぶーすたーに乗せてそらに返す場面ですかねえ。げきじょー版では最初のしーんはかっとされてたし、ふぉーの場面もいまいちっす。それに比べてふぁーすとがんだむはみどころいっぱい^^っす。じつわ、ついこないだちょっとだけ見ました。めぐりあいそら編のさいしょのでだしのところなんですが、あむろがかっちょえ~^^ってかんじなんすよね。またいつか気が向いたらぜんぶみよーと思います。

きょーよんだほんは、「A Funny Thing Happened On the Way to the Future...(Michael J. Fox)」です。こないだとしょかんに行ったらたまたま新刊のところにおいてあったのでかりてきました。まえからなんかいも書いてますが、私ってばっくとうざふーちゃー大好き^^なのよね~。私はこのえーが、何回でも見れます。私はこれまで主にびじねす書をちゅーしんに読んできましたが、たまにはこーゆーほんも読むか、と思って借りてきたのです。100ぺーじと手ごろなほんなのですが、びじねす書とはちがった単語がけっこーおーくて苦戦しました。ぜんぶを理解していたらとても時間がたりないので、分からないところは分からないなりに推測して読み進めました。彼がぱーきそん病にかかっていることは大にゅーすになりましたので知っていましたが、それ以外の彼についてのことはこれまでぜんぜん知りませんでした。彼はカナダ生まれのカナダ国籍だったんすね。(現在はアメリカ国籍もとって二重国籍)さらに、彼は数学や物理のせーせきが悪くて高校ちゅーたいしてたんすね。それではちょっちほんからいんよーしていきます。

「I couldn’t afford to buy books, but I couldn’t afford not to read books. If I were to peruse the library records of my reading preferences of that time, however, I’d probably cringe. I read mostly for entertainment, not edification, and if I happened upon a great picec of literature, it would have been through accident rather than inention. Even years later, when I bought my books instead of borrowing them, I was still a sucker for pulp fiction.」

たかし^^訳
「私には本を買う余裕はありませんでした。しかし、本を読まずにはいられませんでした。もし当時の私の読書の傾向を図書館の記録で調べたら、私はちぢこまってしまうでしょう。私は大抵娯楽として読んでいたのであり、啓発のために読んではいませんでした。もし偉大な文学作品を読んでいたとしたら、それは、自分の意思で読んだというより、偶然読んだにすぎなかったのだと思います。その数年後において、私が本を借りるよりも買うようになってからも、私は依然として通俗小説の読者でした。」

この部分を読んで、なぜ彼が成功したのか分かりました。彼はほんをいっぱい読んでいたのです!!!(^^)(^^)(^^)(^^)情報を得るための手段としては、我々にはTVを見たり映画を見たり、映像から情報を得る方法がありますが、私個人的にずっと思っていたのですが、ほんを読むことはあきあらかに映像よりすぐれた情報収集手段だと思います。また、ほんを読むことで、脳が活性化されていると思います。てれびや映画では脳は活性化されないのではないかと思います。私は脳に関する専門化ではないので科学的な裏付けはまったくありませんが、これまでの私の経験からいっても、あきらかに読書はわれわれの知性を向上させるぱわーがあると思います。まいけるさんは、通俗小説しか読んでなかったと言っていますが、それでじゅーぶんなのです。つーぞくしょーせつにだってたくさん未知の単語はでてくるだろうし、物語の描写を複雑な文章から自分の頭の中で映像を構築する作業を行っているはずなのです。単語を読み、文法を理解し、内容を理解してからあたまで映像をつくりだすという作業がひじょーにじゅーよーなのだと思います。てれびなどのえーぞーは、非常に理解しやすいという利点がありますが、脳をあまり使わないというじゅーだいな欠点があると思います。いやあ、たまたま図書館でみかけたほんを借りてきたわけですが、そのほんにこんなにもじゅーだいな読書に関するひんとがかくされているとわ。びじねす書ばかりでなく、たまにはいろんな種類のほんをよむべきっすね。あ、そうそう、私はあにめ^^は大好きで、とーぜんあにめはふぃくしょんなのですが、ほんのふぃくしょんは全く読みません。^^;まいけるさんとはまさに対照的といっていいかと思います。あんなにあにめ^^が好きなのに、なんでほんだとしょーせつを読まんのだろ???ま、今回のことを契機に、ちょっとずつしょーせつもよむよーにしよーかなあ。。そーすれば、私もまいけるさんのよーにだいせーこー^^できるかのお?^^

でわ。

うつぎたかし

I read “A Funny Thing Happened On the Way to the Future...(Michael J. Fox)” today. I usually read business books, but this is not a business book. When I visited a library, this book was put in a newly published book shelves. There are only 100 pages^^ so I thought I can read it easily. Unlike business books, there are relatively many unknown words for me.^^; I just guessed the meaning of such words and I finished reading this book. I like “Back to the future” very much, but I did not know much about Michael J. Fox. I knew that he got a Parkinson’s disease but I did not know that he was born in Canada. I was very very impressed with one thing in this book. He likes to read books. He dropped out from a high school, but he loved to read books, so after he came to California at the age of 18, he visited a library and checked out books. He wrote “I couldn’t afford to buy books, but I couldn’t afford not to read books.”Great!!(^^)(^^)(^^) Yes, we have a library! Even if we do not have much money, we can check out many books from a library. I believe that reading books is extremely good for our brain and reading books improves our brain activities. When we read books, we need to read words some of which are unknown for us, so we need to guess the meaning of such words. We need to understand the grammar. We need to understand the contents. And we need to visualize such contents in our brains. We do not do such things when we watch TV programs or movies. Reading books has a special power to improve our brains!^^ Let us read many books and improve our brains!^^

See you tomorrow.

Takashi Utsugi

うつぎたかしのしょひょーぶろぐ^^

うつぎたかしのほむぺ^^

Rしょくどー^^

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
1,2,3 (244)
2010-07-24 20:41:48
今晩は♪

アメリカから兄のマイケルが1歳半の娘と嫁はんをつれて高岡にしばらく来ていました。

マイケルといえば、やはり、マイケルJフォックスですよね。

大学生の頃、バイトで貯めたお金でビデオデッキとテレビを買い、長い学生生活を送るうちに、バック・トゥ・ザ・フューチャーが1,2,3と放映され、ビデオシティで借りて、いけないピーコをして、一日でがつんと3作通しで観るという今では考えられないくらい幸せな時間の使い方をしていました。

本・・・
そういえば、インターネットや映画、テレビ・・・
映像からばかり情報を収集している今日この頃・・・

日経サイエンスくらいは、目を通しておかないと!
と気持ちが引き締まりました。

最近、サンシャイン牧場に夢中でそればっか、やっているのですが、本をじっくり読む時間も確保しなくてはならんですね。

日本は猛暑日が続いております。
それでは、また!
返信する
いにしゃるでー^^&なでしこ^^ ()
2010-07-25 10:44:04
244様、こめんとありがとーございます!^^

私はついこないだもいにしゃるでー^^やなでしこ^^を26話一気に鑑賞という幸せ^^な時間の使い方をしました。休みを100%趣味につぎこめるってゆーのは幸せやのお~。(^^)

まいけるさんの娘さんは1歳半ですか。。。244様のじゅにあのご予定は???

でわ。

返信する