ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

対訳「宝島」 原文と佐々木直次郎訳 目次

2015年02月13日 | 好きな歌

アニメ作品 46:36 (字幕 ヘブライ語)

http://www.youtube.com/watch?v=JrwP688ilkE&feature=player_detailpage 

動画「宝島」の続編は映像作品だけです。
したがって、プロジェクト・グーテンブルク
Treasure Islandのような「E-ブック」もありません。  

Yo Ho Ho And A Bottle Of Rum 
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=WahZ1FaOt9c 

 Fifteen men on the dead man's chest--
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest--
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

「死人箱(しびとのはこ)にゃあ十五人・・・・
   よいこらさあ、それからラムが一罎(ひとびん)と!・・・・

For they drank and drank and got so drunk,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Each from the dead man bit a chunk,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

The bottle burst and the men accurst,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Sucked his blood to quench their thirst,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

They sucked his blood and crunched his bones,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
When suddenly up came Davy Jones!
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

'My men', says he, 'you must come with me',
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
And he grinned with a horrible kind of glee,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Davy Jones had a big black key,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
It was for his locker beneath the sea,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

He winked and he blinked like an owl in a tree,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
And he sank them all to the bottom of the sea,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Now, all take warning from this 'ere song,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Never drink whisky so divilish strong.
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

 

私は、彼が、船員衣類箱を後から手押車(ておしぐるま)で運ばせながら、宿屋の戸口のところへのそりのそりと歩いて来た時のことを、まるで昨日(きのう)のことのように覚えている。背の高い、巌乗な、どっしりした、栗色の男だった。タールまみれの弁髪がよごれた青い上衣の肩に垂れていた。手は荒れて傷痕だらけで、黒い挫けた爪をしていた。そしてサーベル傷が片頬にきたなく蒼白くついていた。私はまた覚えている。彼は入江を見廻し、そうしながらひとりで口笛を吹いていたが、それから突然、その後もたびたび歌ったあの古い船唄を歌い出したのだった。――

"Fifteen men on the dead man's chest--
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

 「死人箱(しびとのはこ)にゃあ十五人――
   よいこらさあ、それからラムが一罎(ひとびん)と!」

揚錨絞盤(キャプスタン)の梃(てこ)を廻すのに調子を合せて歌って嗄(しゃが)らしたらしい、高い、老いぼれたよぼよぼの声だった。それから彼は持っていた木挺のような棒片(ぼうぎれ)で扉(ドア)をこつこつと叩き、私の父が出ると、ぶっきらぼうにラム酒を一杯注文した。それを持ってゆくと、彼は、酒の品評家のように、ちびりちびりと味いながらゆっくり飲み、その間も、あたりの断崖を見回したり店の看板を見上げたりしていた。   「宝島」  第1章 ベンボー提督亭にあらわれた老水夫(1)より

 


 対訳「宝島」 原文と佐々木直次郎訳  目次

  第一篇 老海賊 

第二篇 船の料理番コック 

のっぽのジョン・シルバー Long John Silver (film) [1]
のっぽのジョン・シルバー Long John Silver (film) [2]

第三篇 私の海岸の冒険 

第四篇 柵壁  医師が続けた物語 

 第五篇 私の海の冒険 

第六篇 シルヴァー船長 

対訳「宝島」 脚注 

リブジー博士 株式会社クロスランゲージ 

 

バナーです、よろしければお使い下さい。海賊物語


 60年ぶりの恋人に出逢うの記事をお読みになれば、ご理解いただけるように、家にあった改造社の世界大衆文學全集の中で、洞窟の女王、ソロモン王の洞窟、モルグ街の殺人事件や、二都物語、ジーキル博士とハイド氏の怪事件、黄金虫、黒猫は繰り返して読んだので、内容も浮かんできます。

しかし、「宝島」は読んだ記憶がありません。

参照→PDF:スティーヴンソンの生涯:父性との葛藤

最近、原書本と翻訳本を手に入れました。


試みに、機械翻訳をしたが、(ある程度の参考にはなるが)意味の分る日本語にはなりません。

 幸い、佐々木直次郎さん(翻訳家)の訳文が、ネットで公開されているので、自分の勉強のために、原文との対訳の形で、利用させて頂くことにしました。一連番号は、資料にはありません。

英文→「プロジェクト・グーテンベルク版」→Treasure Island   

日本語訳文宝島 佐々木直次郎訳 1935(昭和10)年10月30日


 ①英語版 
書籍名 Treasure Island (Unabridged Classics (Sterling Classics)
 Stevenson, Robert Louis  

 
 
 
②上記の日本語版 
書籍名 宝島
(岩波少年文庫) 
 
 
 

  

 1901-1943。石川県金沢市生まれ。1931年9月より1932年11月にかけて第一書房より刊行された「エドガア・アラン・ポオ小説全集」は、ポーの本格的翻訳として注目された。
佐々木直次郎 

 底本データ  

底本: 宝島
出版社: 岩波文庫、岩波書店
初版発行日: 1935(昭和10)年10月30日
入力に使用: 1956(昭和31)年6月30日第17刷
校正に使用: 1950(昭和25)年9月20日第12刷

 


 Fifteen men on the dead man's chest--
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest--
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

 「死人(しびと)の箱(はこ)にゃあ十五人――
       よいこらさあ、それからラムが一罎(ひとびん)と!」

Fifteen men on the dead man's chest
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=tybdRuWbWsg

Yo Ho Ho And A Bottle Of Rum.wmv
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=BG6b8p0zlZY 

 For they drank and drank and got so drunk,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Each from the dead man bit a chunk,
  ...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Fifteen Men (Bottle of Rum) - Original Version
http://www.youtube.com/watch?v=nzcv5TJkJBA&list=PL79A6BB7C9AEC8E70&feature=player_detailpage 

 Yo, Ho, Ho, and a Bottle of Rum!!
http://www.youtube.com/watch?v=89BlFxuyqYQ&list=PL79A6BB7C9AEC8E70&feature=player_detailpage 

 

宝島 スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 

 http://www.aozora.gr.jp宝島 - 佐々木直次郎訳

宝島(ウィキペディア) 英語・日本語対訳(機械翻訳1)


    ウィキペディア

原作者→ 
英語版 日本語版

翻訳者 → 佐々木 直次郎 

作品 → 日本語版 英語

概要

1883年に、それまで子供向け雑誌『Young Folks』誌上にて、1881年から1882年にかけて連載されていたものを一冊にまとめたものが出版された。

原題は『The Sea Cook, or Treasure Island』(海のコック、あるいは宝島)であったが、後に『Treasure Island』(宝島)と改題されて広く親しまれるようになる。

そもそもは、スティーヴンソンが妻の連れ子であったロイド少年のために書いたもの。
伝統的には教養小説として捉えられているが、登場する人物やアクション要素の多彩さから冒険小説として知られている。

特に海賊ジョン・シルバーの不道徳な挙動は児童文学としては珍しい。 

 Long John Silver (1954) - Full Movie 1:46:04
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=bEMFlFzvPvo 

   2013/03/12 に公開
Long John Silver is a 1954 United States film production made in Australia about the eponymous pirate from Treasure Island, starring Robert Newton as Silver and Rod Taylor as Israel Hands.

 

Ljspos.jpg

  

最も頻繁に劇やテレビドラマ、映画、アニメなどの題材になっている物語の1つである。イギリスの放送局、BBCだけでも少なくとも3度、テレビ化している。最近では、ディズニー2002年アメリカで『トレジャー・プラネット』として宇宙に舞台を変えて公開されている。これを元にした手塚治虫の漫画作品「新宝島」とは別。この他中沢啓治が原作に忠実に漫画化している。

 

 
ジョン・シルバーとジム・ホーキンズ

あらすじ

物語は、ある海辺のさびれた宿屋に、ビリー・ボーンズという、顔に刀傷があり大きな箱を抱えた謎の大男が現れるところから始まる。宿屋の息子のジム・ホーキンズ少年が本作の主人公であり、語り手である。

ビリー・ボーンズは「片足の男」にひどく脅えており、ホーキンズ少年に「片足の男に気をつけろ。片足の男が現れたら、すぐ俺に知らせろ」と言いつける。

やがてビリー・ボーンズの周囲に、彼を追跡してきたらしい怪しげな人物が出没するようになる。ボーンズは次第に酒浸りになり、ある晩、そのうちの1人と乱闘の末に死んでしまった。

ホーキンズ少年は地元郷士のトレローニとリブジー博士とともにボーンズの箱を調べ、帳面から彼がかつてフリント船長という海賊の船の一味であったことと、海賊団は集めた財宝を大西洋のある孤島に隠したことを知り、そしてその島の位置を記した地図を見つける。

トレローニとリブシーはブリストルで船を仕立て、財宝を探しに行くことになった。航海には素人のトレローニは、波止場で居酒屋を開いていたジョン・シルバーという片足の男の助けを借りて乗組員を集め、シルバー本人もコックとして船に乗り込んだ。やがて、ホーキンズ少年をはじめ一行が乗り込んだ船はブリストルを出港する。

一行は航海の末に宝島にたどり着くが、シルバーは実はフリント海賊団の元一味で、自分が乗りこませた海賊仲間と共に島で反乱を起こす。

幸運にもホーキンズが事前に反乱の相談を耳にし、船長のスモレットに通報していたおかげで船長以下、トレローニやリブシー医師は辛くも脱出し、島で海賊一味との戦いがはじまる。海賊たちの間にも内輪もめがあり、またむかしこの島に置きざりにされた元海賊のベン・ガンの助けを借りて、一行は海賊たちを撃退し、財宝を手に入れることに成功する。

生き残ったジョン・シルバーは降伏し、ホーキンズたち一行と共に島を離れるが、イギリスでの処罰を恐れ、帰途に寄航したカリブのある島で銀貨数袋をくすねて脱走し姿を消す。イギリスに帰り着いた一行は、財宝を分配し、それぞれの道を歩むことになった。

  


 

 関連映画(動画) 宝島の続編

Long John Silver's Return to Treasure Island (1954) ROBERT NEWTON
1:42:50
http://www.youtube.com/watch?v=7HrPGKphLEw&feature=player_detailpage 

 2013/12/02 に公開
Stars: Robert Newton, Connie Gilchrist, Lloyd Berrell
Director: Byron Haskin
Writers: Martin Rackin, Robert Louis Stevenson (characters)
In this sequel to Treasure Island, Long John hopes to rescue his friend Jim from a rival pirate and return for more treasure.

宝島FilmPoster.jpegへの復帰

Return to Treasure Island (1996) 1:29:59

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=1er3j2X60jw 

 2014/01/31 に公開
While being hunted by a corrupt sea captain, adult Jim Hawkins (Dean O'Gorman) has a second encounter with the island and Long John Silver (Stig Eldred).

 Treasure Island 1972 VHS rip 1:26:24
字幕 ノルウェー語  アニメ

http://www.youtube.com/watch?v=9ZxXX8rT-nU&feature=player_detailpage 

 

  


コメントを投稿