基本的に文章をきちんと打ち込まないと気が済まないヤツなので単語登録はあんまりしてないんですが、それでも「九郎が苦労」とか一発で出るアタリうちのATOKは間違った学習をしています。(ちゃんと「くろうがくろう」って打ってこの変換が出ます、うちのATOK)某サイトさんにて「ちたい」の第一候補が「痴態」になってたという話を見て大笑いしたんですが「かじ」が「加持」と出るのもあんまり人のこと笑えない…?
MS-DOS時代からパソ使ってる人はかなりの確率でATOK派が多いようなんですけど、いや絶対ATOKの方が賢いし!だって昔IMEで「貴社の記者が汽車で帰社した」を変換できなかった覚えが…。かくいう私も音声から漢字に変換するのに一瞬悩みましたが、あまりに使えない変換をされると、基本的に萎えます。たまに笑い転げることもありますが、有名な古文とか引き合いに出して綺麗に変換できないと腹が立ちますね。<短気
仮名遣いもどっちかって言うときちんとしてないと厭なので(その割にむちゃくちゃな日本語を平気で使ってますが)「曰く」が「「いはく」で出てこないとイライラしたり。(ATOKは「いはく」で出るんですがIMEは「いわく」って入れないと出てこないっす)窓標準装備なので確かにIME普及率は高いんですが。私は金払ってでもATOKを使いますっ。まあ絵描きさんがお絵かきソフトに費やすよかよほど安いし汎用性あるし?その割にはワープロソフトはワードだし表計算はエクセル使ってますが。
官公庁は今でも結構Justsystem物を使っている様子なんですけど時勢を考えるとMicrosoftに流れるのは仕方ねぇのかとも思いつつ。
でもでもテキスト書くなら絶対ATOKの方が賢いですー!
とりあえず年賀も投函しちゃったので(なんとか一言書き添えました。多分読める字であることを祈ります…)明日は雪かきして旦那の実家行ってまた除雪して(ああ遊びに行ってもネコが居ない…)荷物とって再び自分の実家行って鯨汁貰ってきます。
あ、鯨汁って東北・北海道限定…?
各種山菜と鯨の脂身を煮込んだ塩味の汁物です。アタシは鯨の身は食わないんですが鯨のだしは好きです。
あと貰い物の飯寿司(魚の麹漬け…?鰰とか鮭とか)でまったり年越しです。
おせち作ってもいいんですが年明け一日には名古屋から来る友人連れて北見に特攻しかけるので持て余すこと間違いないので作れません(どきっぱり)
豚の角煮も作ったところで持て余すし…。
お年玉せびってくるようなガキが親戚に居ねぇのが救いですな。
来年はお払いに行かなくちゃなぁ。親からお金も貰っちゃったし。
なんか私の年には「長い物」と言うことで帯なんか親から子に贈るのが昔は一般的だったそうなんですがそんなん貰っても着物なんて持ってないし。…いや、それ以前に今や帯結べないんじゃないかって気もしますが。(昔は簡単なヤツなら結べたんですが)とんと着てないと付け焼き刃はすぐ忘れますね。そういや昔事が習いたいと駄々捏ねたこともあったなぁ。
どーでもいいんですが「しんせき」の第一候補が「神籍」だったうちのATOKはやっぱり何か間違った学習をしています(誰の所為だ)
さらにどーでもいいんですが前から聴いておきたかった吉田兄弟をレンタル。ついでに発見したCMOもレンタル。…アリプロのアルバムが何故分類「声優」?そして「月のしずく」はまだレンタルにはなっておりませんでした…。ああでもまたボーカル集で出る、のかな?それまで待ってもいいかも(なんか投げやり)
吉田兄弟はともかくCMO(ChinaMusicOrchestra)は結構お勧めです。(吉田兄弟悪くないんですけど津軽じょんがら節を万人に向けて勧めるのはどうかと)CMOは中国製クライズラー&カンパニーって感じ。楊琴と笛と中国琵琶三人のユニットで女子十二楽坊と同時期に企画が持ち上がった…らしいです。カバーしてるのが古い曲が多いのと女子十二楽坊よりテクノっぽい感じがするような気が。あと最近のハマリは凛~Rin~。東京芸大出身の和楽器の三人ユニットでボーカルが低め。歌詞が和の空気ぷんぷんでイイ。しかしRinの「さくらさくら」とレピッシュの「さくらさくら」。同じタイトルとは思えないほど別曲だ(爆笑)
及川光博2006年ツアー日程発表。…青森来るのに地元にこねぇ(涙)これは何としても一月末のライブハウス行くしかー。ああでもその前にアルバム買わなきゃ。となると朗読劇遠征の時のお買い物をケチらなきゃいけなくなる…。久々のポケセン…(それかい)
あ、今気が付いた。「吝嗇」って、「けち」って打っても出てこないぞー(苦笑)試したら「薔薇」は「しょうび」でも「そうび」でも出てこない。むむむ、そんなに特殊か?<日本語知識偏ってますこの人 まあそう使う言葉じゃないからイイか。<なら突っ込むな