oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

skype conference 今日はにぎやか

2008-06-04 22:29:49 | Esperanto
今日の skype confere はにぎやかだった。 午後8時に静岡のKト埼玉のTが出て私と3人でおしゃべりしていたら、8時半ごろ韓国のLが呼んできた。それから1時間ほど4人でしゃべり続けた。この楽しみがあるから、オーガナイザ^が止められない。
私たち皆が互いに会話の力をたかめられのだから、つづけて見よう。

Gaja etis hodiaŭa skajpa konferenco.

Hodiaŭa konferenco de skajpo estis tre gajaj. Ĝuste je la 11-a horo UT K el
Sizuoka kaj T el Saitama aperis, kaj ni 3-ope babiladis. Je ĉirkaŭ la 11-a kqj duono O el Koreio aperis, kaj ni 4-ope babiladis ĝis la 12-a kaj duono.Allogite de tiu cĉi plezuro, mi ne povas forĵeti mian rolon de organizanto. Pere de tiuĉi konferenco ni ĉiuj povos plibonigi nian parolkapablon de Esperanto reciproke.
コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

みんなスカイプ飽きたかな?

2008-06-03 15:36:03 | Esperanto
毎晩8時にスカイプコンフェレンスでメンバーに呼びかけるが、最近は皆がなかなか出てこない。初めのうちは何人も出てガヤガヤ楽しかったが、最近は2人か3人が出てくるだけだ。その方がゆっくり話し合えるから、却っていいように思う。当分の間はオーガナイザーを続けて行こう、数少ない常連さん達のために。

Ću koferencanoj enuiĝis babili skajpe?

Ćiutage je la 8-a horo JT, nome la 11-a horo UT, mi alvokas membrojn de mia skajpa konferenco. Lastatempe ili preskaŭ ne aperas. Komence tre multaj membroj kune aperis kaj gaje babilis, sed nun nur 2 aŭ 3 aperas por
fari skajpan konferencon. Mi nun pensas, ke tio estas pli bona por babili sufiĉe longe reciproke.
Do mi daŽre organizadu mian konferencon por malmultaj kutimuloj.


コメント
この記事をはてなブックマークに追加