oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

サルスベリ

2006-09-28 17:36:10 | Esperanto
我家の庭先に小さなサルスベリの木があり、ピンクの花がいっぱい咲いたいる。樹木の幹の表面はザラザラしているのが多いが、サルスベリの幹はツルツルしている。サルさえ滑って落ちるだろうと言うので、この名がついたのだろう。我家のサルスベリは未だ幹が細くてサルどころか子猫でも登れまい。私の実家にはなから太い幹のサルスベリが1本あった。子供の頃私は時々その木に登ったが、落ちなかった。

  Lagerstromo
En mia ĝardeno troviĝas unu malgranda lagerstromo. Kvankam trunko estas tre maldika, multaj rozkoloraj floroj abundas sur branĉoj. Trunkoj de ordinaraj arboj estas sufface malglataj, sed trunko de lagerstromo estas tre glata. Eĉ simioj falos glite de tiu arbo. Japana nomo 'sarusuberi' povas dividiĝi saru==simio) kaj suberi(=gliti).Sarusuberi signifas,ke simioj glitas (eble kaj falas). En mia naskiĝgdomo estis sufiĉe granda lagerstromo. Mi ofte glimpis ĝin, kaj neniam falis en mia knabeco.. Tiu de mia ĝardeno estaas tro maldika ne nur por simioj,sed katidoj glimpi.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ガンについての医療講演会

2006-09-26 19:50:11 | Esperanto
今日の午後池袋で行われたガンに関する医療講演会を聞いた。ガンの告知を死の宣告と思う人の多い(私もその1人)ときに、今日の講演は画期的なものだった。人間のガン細胞は43℃以上の高熱を与えると死滅するので、ガン組織が43℃になるように局所加温すると正常な細胞には害を与えず、ガン細胞だけが死滅するそうだ。その療法がハイパーサーミア(ガン温熱療法)と呼ばれて近年注目されているという。私もガンに犯されたら、この治療を望みたい。幸い国保が適用されるそうだ。その治療を行う病院が徐々に増えつつあるらしい。

  Medicina prelegkunveno pri kancero
Hodiaŭ posttagmeze mi ĉeeti9s la prelegkunvenon pri kancero ĉe Ikebukuro, Tokio. Multaj homoj konsideras la anoncon de kancero kiel la proklamon de morto. Ankaŭ mi estis unu el ili ĝis hodiaŭ. Hodiaŭaj prelegoj estis epokfarantaj por ni. kancera ĉelo de homo detruiĝas per alta temperaturo de 43℃ aŭ pli. Se oni varmigas nur la kanceran ĉelon je 43℃, ĝi rompiĝas, sed aliaj partoj de tiu homo tutue ne damaĝas. Tiu terapio nomiĝas Hyperthermia(=hipertermio、aŭ varmiga terapio de kancero), kaj estas fikse rigardata nuntempe. Se mi estos afektita de ia kaqncero, mi certe ricevos hipertermion. Feliĉe publika sanasekuro aplikiĝas al tiu terapio. Iom post iom ŝajne multiĝas la hospitaloj, kiu traktas tiun terapion.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ススキの穂

2006-09-24 15:45:09 | Esperanto
晴れた昼間はまだ夏の暑さが残っていても、朝晩はめっきり涼しくなった。庭には秋の花が咲き、夜は虫達が楽器をかなでている。我家の庭には、たくさん穂をつけたススキがある。私達が子供のころ楽しんだお月見のことを連想しながら、庭のススキの穂を眺めた。

  Spikoj de miskanto
En belegaj tagoj ankoraŭni sentas varmegon de somero, sed matene kaj vespere fariĝis sufiĉe malvarmete. Aŭtunaj floroj flotas en la ĝardeno, kaj vespere aŭtunaj insektoj ludas koncerton.
En mia ĝardeno troviĝas mmiskatoj kun multaj spikoj. Rigardante ilin, mi rememoras mian knabecon, kiam ni admiris la klaran plenlumon.
コメント (3)
この記事をはてなブックマークに追加

バネ指

2006-09-22 07:12:36 | Esperanto
数週間前から左手の人差し指が曲がりにくくなり、第2関節のあたりが
、右手の人差し指よりふとり気味になった。しばらく放っておいたが、直るけはいがないので、近くのKクリニックへ行って診察してもらった。関節炎かとおもったら、「バネ指」といって、使いすぎから起こるそうだ。いつまで放置すると、掌を切開手術することになるそうだ。幸い注射1本で私の[バネ指」は全治した。正式の名は「狭窄性腱鞘炎」というのだそうだ。手遅れになると手術しないと直らぬそうだ。ピアノやパソコンなどで指を使う人はふだんから気をつけた方がよい。

     risorta fingro
De antaŭ kelkaj semajnoj montrofingro de mia maldekstra mano fariĝis malfacile fleksebal kaj ĝia 2-a artiko iom dikiĝis pli dike ol la dekstra montrofingro. Mia maldekstra montrofingro ne resaniĝis ankoraŭ. Do finfine mi vizitis K-hospitalon en mia najbarejo. Kuracisto diris, ke mia malsano estas @risorta fingro' kaj mi devos operaciiĝ1i mian polmon, se injekto en efikas. Tre feliĉe dank'al la injekto mia fingro tute resaniĝis. Mi konsultis interretan serĉilon, kaj komprenis, ke la vera medicina nomo de risorta fingro estas
streteca tendeningito. Mi nun komprenas, ker ĝi estas grava malsano. Tiuj, kiuj uzas pianon aŭ komputilon, estu atentema pri tiu malsano!
Se tro malfruiĝus, operacio de polmo fariĝos necesa!
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

トロピズム(tropism)

2006-09-19 22:02:42 | Esperanto
60余年前、中学生の頃若き生物教師におそわったトロピズムという用語を我家の庭で実感した。夏のある日庭の隅に数本ある向日葵の3本が風に倒れて地面を這うように伸び始めた。その先にはキスゲが一列に植わっている。そこまで伸びる前にかれるだろうと私は思っていた。やがてキスゲの列に着いたとき、その3本の向日葵は直角に曲がって上へ伸びて太陽に向かい今は蕾をつけている。今は花開くのを待って毎日見ている。植物の向日性の証明である。

  Tropismo
Antaŭ 60-kelkaj jaroj juna instruisto de biologio instruis nin pri tropismo, kiam ni estianoj de mezlernejo. Tio tre impresis nin, kaj ni alinomis lin japane Toro-san. Ĉisomere en mia ĝardeno mi reale sentis la terminon nomata tropismo. En mia ĝardeno kreskas kelkaj sunfloroj. Pro iama forta vento 3 el ili falis, kaj kreskadis horizontale sur la tero. Mi supozis, ke ili baldaŭ velkus. Kontraŭ mia supozo ili kreskadis ĝis
la loko, kie 'kisuge' vice kreskas. Ili ne plu povas kreskadi horizontale, kaj stariĝis vertikale. Kiel aliaj sunfloroj tie ili kreskaa vertikale al la suno. Ili ekhavas butonojn. Ĉiutage mi vizitas ilin atendante ilian ekfloron. Tio estas atesto de suntropismo de plantoj. Kaj mi rememoras s-ron Toro-san. Eć mi maljuniĝis. Se li ankoraŭ vivas, li povas esti pli ol 90 jaroj da aĝo.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ダンスパーティ

2006-09-17 17:47:02 | Esperanto
今日は私のレッスンを受けているグループの所属する連合会のダンスパーティだった。私のグループがそこでタンゴとルンバを1曲ずつフォーメーションで踊った。私はタンゴが1箇所なかなかできず、何とかなったのは一昨日のレッスンの時だった。休憩時にSさんがよく教えてくれたからだ。大いに感謝している。お陰で2曲とも首尾よくいってホッとした。
来月は別会場で別のグループのフォーメーションでタンゴとルンバを踊るが、曲もからだの動きもちがうのだから、大変だ。でもあすからは残った2曲だけに集中すればよいのだから、安心だ。

  Danca kunveno, aŭ balo
Hodiaŭ posttagmeze okazis balo de la danca asocio, al kiu nia grupo apartenas. Nia grupo prezentis formacion, aŭ grupan dancon, de 2 eroj, nome tango kaj rumbo. Iu parto de tango estis tro malfacila por mi, kaj finfine antaŭhieraŭ mi sukcesis danci tiun parton bone, ĉar s-ro S helpis min ekzerci dum la ripoza tempo de danc-leciono. Do hodiaŭ mi povis danci la 2 erojn sufiće bone.
en la venonta monato mi partoprenos alian danckunvenon. Tiam ni prezentos tangon kaj rumbon. Ĉar instruisto estas alia, la muziko formacio estas tute malsamaj. Do mi estis iom embarasita antaŭe.
De nun mi povos fokusi mian ekzercadon nur opor unu celo. Mi estos trankvila, do.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

オウム教祖の死刑確定

2006-09-15 20:26:42 | Esperanto
オウム教祖麻原こと松本智津雄の死刑が確定した。サリンを撒いて松本の市民や
東京の地下鉄を恐怖におとしいれたり、オウムに目障りな坂本弁護士一家を殺害したり、悪の限りをつくしたテロリスト集団のリーダーがいずれ処刑された後のオウム教徒
はどんな集団になっているのだろうか?

  Fiksiĝis mortopuno de fondinto de la Aumo
Hodiaŭ la Plej Supera Tribunalo decidis malakcepti apelacion de Matumoto
Chizuo, karisma fondinto de Aumo-religio. Per sarino Aumo timigis popolon de Maatumoto Urbo kaj uzantoj de Tokia Metro. Liaj sekvantoj mortigis
pacamajn advokatojn, nome s-ro Sakamoto kaj liaj karaj gefamilianoj.
Aumo ne estas religio, sed terorista grupo. Ĝia gvidanto estos punmortigita. Kio okazos inter Aumanoj post iama punmorto de sia gvidanto?
コメント (1)
この記事をはてなブックマークに追加

モントリオールの銃乱射事件

2006-09-14 17:06:08 | Esperanto
私の息子一家はカナダに住んでいる。いつか息子を訪ねたとき、カナダの治安の良さについて話しあったことがある。それから数年、今朝のニュースに衝撃を受けた。昔は秩序の良さを誇った日本でも今は毎日のように殺人のニュースが流れている。そして、カナダまでも・・・・・ Serenaさんや、私の息子たちの住むカナダまでも・・・・・

 Senorda pafado en Montreal
Familio de mia filo nun loĝas en Kanado. Kiam mi vizitis lian lokon, mi babilis kun mia filo pri bnna publika orfdo de Kanado. Nur kelkaj jaroj pasis ekde tiam. Hodiaŭ1 mi tre ŝokiĝis pri televida novaĵo pri Montreala tragedio9. Antaŭe japanoj fieris pri bona publika ordo de sia lando. Nuntempe televido raportas pri hommortigo preskaŭ ĉiutage.  
Kaj ankaŭ en Kanado・・・・・・ Ankaŭ en Kanado, kie loĝas familio deSerena-san kaj familio de mia filo・・・・・・
  
コメント (3)
この記事をはてなブックマークに追加

ノイエバッヘ(Neue Wache) と 靖国神社

2006-09-13 20:09:40 | Esperanto
今晩のテレビでドイツの戦争犠牲者追悼施設ノイエバッヘ(Neue Wche)のことに触れていた。戦争の犠牲になって命を落とした人を、ドイツ兵士だけでなく、世界中どの国の人でも、戦死した兵士だけでなく、戦争の犠牲となった庶民の霊も祀るが、ヒトラーやその部下達のような加害者は祀らぬと言う。靖国神社との違いが明白だ。
靖国神社は国のために戦死した人の霊を祀るという。東京大空襲その他国内で戦争の犠牲となった庶民は祀られていない。某宮司の時に 東条以下のA級戦犯達が合祀された。そこに首相の参拝がアジアの人々を憤らせる原因があると思う。靖国神社は合祀されたものは分祀出来ないといってA級戦犯を除去することを拒んでいる。しかし、戦死者として祀られた人が、戦後数年して生還した時は、その人たちを外してきた。戦死者として祀られた人が生還したら外せても、合祀されたA級戦犯を外せないというのは理解できない。それより、国のために戦死した人を祀る所に、戦争が終ってから、東京で獄死したA級戦犯が合祀されたことが矛盾だ。靖国神社から分祀でなく、彼等を外すべきだ。そうすれば、私も戦死した叔父にあいたくなったら、わだかまりなく靖国神社へ行ける。

  Neue Wache kaj Yasukuni Templo
Hodiaŭvespere mi vidis televidon pri Neue Wache en Germanio. Tie ne nur batalmortintaj germanaj soldatoj, sed ankaŭ tutmontaj batalmortintoj, aŭ
soldatoj mortintaj en batalfrontoj aŭ civitanaj viktimoj mortintaj ne en batalfrontoj eĉ en siaj hejmlokoj. Komencintoj de milito kiel Hitler kaj liaj sekvantoj ne estas adoritaj tie. Do Neue Wache tre klare diferencas
de Yasukuni Templo.
Mi aŭdas, ke batalmortintoj por nia lando apoteoziĝis ĉe Yasukuni templo. Kaj tiuj, kiuj viktimiĝis pro Granda Aeratako de Tokio kaj aliaj ne apoteoziĝis nur pro la fakto, ke ili ne mortis batalfronto. Tamen Toĵo kaj aliaj A-klasaj militkrimuloj mortintaj en Tokia prizono kelkaj jaroj post la fino de la Mo ndmilito apoteoziĝis pere de iama ŝintoa pastro de Yasukuni Templo. Tio kaŭzis koleregon de aziaj popoloj kontrū Yasukuni vizito de japanaj ĉefministroj. Yasukuni pastroj rifuzas forigi
A-kalasajn militkrimulojn dirante, ke oni ne povas forigi apoteozitojn.
Kiam apoteozitaj soldatoj feliĉe revenas hejmen de siaj batalejoj post longa tempo, Yasukuni Templo forigas ilin de la apotezitoj. Kial do Yasukuni ne povas forigi A-klasajn militkrimulojn de apoteozitoj? Tio ja estas grava kontraŭdiro, ĉ u ne? Se ili estos forigitaj de Yasukuni, mi povos trankvile iri tien, kiam mi volas 'renkonti' mian karan onklon batalmortintan.
コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

大前神社の恵比寿様

2006-09-10 22:07:13 | Esperanto
今日はダンス部旅行の日だ。早朝に大宮駅近くに集合してバスに乗った。途中で真岡の大前神社に立ち寄った。大抵、恵比寿様は鯛を釣っているのだが、栃木県は海がないからだろうか、ここの恵比寿様は釣り糸に鯉を釣り下げている。今は毎月第2日曜に骨董市が開かれるとか、今日は市日で賑わっていた。その後益子の宿にいってダンスを楽しんだ。

  Busvojaĝo de dancoklubo
Hodiaŭ nia dancoklubo buse vojaĝis. Frumatene ni kolektiĝis proksime de Omiya Stacidomo kaj enbusiĝis. Survoje ni vizitis Oosaki ŝintoan templon en Mooka Urbo. Ordinare Ebiso, la dio de Feliĉo, havas pgron kun fiŝkano. Sed ĉitie Ebiso havas karpon kun fiŝkan. La kialon mi supozas jene;---
Pagro estas fiŝo de maro. Tochigi gubernio ne havas maron. Do Ebiso de Oosaki, Tochigi gubernio, kaptas karpon aŭ rivere aŭ marĉe. Tial statuo de Ebiso ĉe Oosaki Templo havas karpon anstataŭ pagron kun fiŝkano. Nuntempe en la dua dimanĉo ĉiumomate oni vendas arkeaĵojn tie. Hodiaŭ estas la dua dimanĉo de septembro, kaj feliĉe ni povis ĝui bazaron de
arkeaĵojn.
Poste ni rapidis al la hotelo en Mashiko Urbo survoje tagmanĝinte ĉe Tsukamoto manĝejo. Će la hotolo ni dancis kaj dancis ĝis malfrua nokto.
コメント   トラックバック (1)
この記事をはてなブックマークに追加