oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

紅白をめぐる宣伝放送

2005-12-31 16:21:35 | Esperanto
今年のNHKの紅白をめぐる宣伝は極端だ。何日も前から宣伝放送をしつこいほどに続けてきた挙句、当日である今日は12時15分から2時間近く第1部、16時5分から3時間近くだ2部と宣伝して19時20分の本番へ進むという。それほどまでしなかったら視聴率を上げる自身がない番組なのだろうか。巷では今年の紅白はつまらなそうだという声を聞く。我々のテレビ受信料を自局の番組の視聴率をあげるために勝手に使う体質がきに入らない。それほど多くの時間をあんな形にせず、公益放送の立場を自覚した価値ある番組に有効利用して欲しかった。。これで、海老沢NHKより橋本NHKの方がよくなったといえるだろうか。

  Pri propaganda dissendo de batalo de Kouhaku kantado
C^i-jara propagando pri Kouhaku kantobatalo estas ekstrema. De antau^ kelkaj tagoj NHK TV elsendas propagandon pri tio. Kaj hodiau~ estas la tago de g^ia elsendo. La unua parto de g^ia propagando dau~ras c^irkau~ 2 horojn ekde 12:15, kaj la 2-a parto c^rikau~3 horojn ekde 16:05. Fine la propra programo komencas je 19:20. TRopostulema propagando, c^u ne? Sen tia propetema propagando NHK ne povus havi konfidon pri spektokvanto de la progrmo? Oni diras, ke oni ne estas c^armita de c^i-jara Kouhaku.
Al mi s^ajnas, ke NHK ne serioze uzas nianradiofonian pagon. C^u estas bone, ke NHK uzas g^in nur por plialtigi spektokvanton? Mi deziras ,ke NHK uzu tion por elsendi pli utilajn programojn de la starpunkto de elsendejo por publika bono. C^u ni povas aprobi, ke Hashimoto-NHK plibonig^is ol Ebisawa-NHK? Mi dubas tion. 
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

JR東日本会長の辞意

2005-12-30 05:33:29 | Esperanto
JR東日本の会長が羽越線事故の責任をとって処理が一段落したら辞職する意向を示した
先日、JR西日本の会長と社長がテレビで尼崎事故の処理が一段落したので、来年1月末に辞職すると言った。その後も会長は相談役、社長は取締役としてJR西日本に留まるという。私には被害者の方々や社会の人々の矢面に立つ役職を去ろうとするに過ぎないように見える。
JR東日本の会長は会長辞任後どうするつもりなのだろう。

  PrezidantoJR East esprimas rezigni.
Prezidanto de JR East esprimis sian intencon rezigni pro respondeco de Uetusen akcidento post fino de g^ia arang^o.
Antau~ kelkaj tagoj prezidanto kaj c^efdirektoro de JR West televide esprimis siajn intencojn rezigni en la fino de venonta januaro, c^ar postaj arang^oj de Amagasaki Akcidento preskau~ finis. Sed ili restados en JR West, nome prezidanto kiel konsiisto kaj c^efrirektoro kiel administranto. Tio s^ajnas al mi, ke ili nur sin kas^as de la postoj kie ili rekte frontas la viktmojn kaj koncernajn popolojn.
Kion faros prezidanto de JR East post rezigno?
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

米兵のひき逃げと不平等協定

2005-12-29 09:10:44 | Esperanto
八王子で米兵の運転するトラックが横断歩道を横断中の小学生3人をひき逃げした。八王子署が彼女を逮捕したが、米軍から「彼女は公務中だった」旨の証明書が出て、八王子署は彼女を釈放した。
この報道に私は驚いた。イラクでは各国の軍隊が撤収する動きの中で、ブッシュ氏が同盟国日本の自衛隊の留まることに期待を寄せているという、その裏側で日本国内では依然占領国と被占領国の関係のままか、支配と従属の関係かと思いたくなるような不平等協定が今なお存在するなんて、日本政府は改定の要求をださないのだろうか。

Usona kamiono fg^is post surveturo sur 3 knaboj en Tokio
En Haciouj^i, Tokio,usonakamiono s^oforata de usona soldatino surveturis 3 knabojn c^e kvertrotuaro. Ili vundig^is. preterpasantaj japanaj kamionoj haltis proksime kaj sukuris ilin, sed usona kamiono forkuris.
Hac^iouj^i Polico kaptis s^in por priesplori s^in. Tre strange, tamen, usona armeo sendis ateston al Hac^iouj^i Polico, ke s^i estis dum poficiala laboro porti pakaj^ojn de Acugi Bazo al Yokota Bazお。 Ricevinte la ateston Hac^iouj^i Polico devis liberigi s^in lau~ la japana-Usona kontrakto. 
En Irako multaj lando0j retirig^as siajn armeojn. S-ro Bush deziras Japanion,la plej intiman aliancanon, ne ritirig^u sian armeon nomatan memdefenda trupo. Intertempe en kelkaj lokoj en Japanio tiaj aferoj okazas. C^u tiu kontrakto ne estas neegala? C^u Usono ankorau~ okupadas Japanion? C^u Japanio estas dependanta regno sub Usono? Kial japana registaro ne postulas revizion de tiu malegala kontrakto.





コメント
この記事をはてなブックマークに追加

またJRの脱線事故

2005-12-26 09:16:24 | Esperanto
昨夜JR東日本の羽越線で特急列車の脱線転覆事故が起こった。いつかの山陰線餘部鉄橋の事故ににた今回の事故は最上川鉄橋の上で突風にあい車体が浮いたまま走って脱線転覆に至ったらしい。
JRの説明によると、問題の最上川鉄橋の場合は風速30メートルで運転休止、25メートルで徐行運転と決められているが、今回は規定値以下だったので何の規制もしてなかったとのこと。だったら、30メートル、25メートルという規定値が現場の実態に合っていなかったことを、率直に認めて改定したらよいと思うのはわたしだけだろうか。

  Ankau~ JR elrelig^a akcidento
Hierau~vespere c^e Uetu Linio de JR East okazis tragedia elrelig^a renversig^o de Ekspresa trajno. Iam c^e San-in Linio de JR West okazis simila alkcidento sur Amarube Ferponto pro fortega vento. C^ifoje sur Ferponto de la Rivero Mogami tre v
forta vento eble suprenpus^is la vagonojn, kaj derelig^o okazis. Lau^ klarigo sde JR East tie se la ventorapideco estas 30metroj, oni haltigas
trajnojn, kaj se tio estas 25metroj oni malraqpidigas trajnojn. C^ifoje
la ventorapideco estis malpli. Do oni donis n eniunreguligon. Komprenite!
kaj la tragedio okazis. Do JR East devas renovigi la necesajn regulojn.
C^u mi sola tiel pensas?
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ヒューザー社長の証人喚問決まる

2005-12-23 09:40:44 | Esperanto
今朝のテレビが1月中旬にヒューザー社長小島さんの国会での証人喚問がきまったことを伝えた。姉羽さん等4人の承認喚問に続いて小島さん等の承認喚問を野党は要求していたが、与党が反対していたそうだ。その与党も自民党本部に寄せる国民の声に押されて証人喚問を決めるにいたったとか。喚問の成り行きを見つめたい。
圧倒的多数を傘に着た与党の暴政を正道にもどすもの、それは民衆の力であることを象徴するような出来事だといえよう。

  Prezidantop de Huser estos asignita!
Hodiau~matene televida novaj^o raportis, ke s-ro Ojima,prezidanto de Huser Kompanio estos asignita en la mezo de la venonta januaro. Opoziciaj partioj ppostuladis tion sekvante asignon de Aneha-san kaj aliaj, sed registaraj partioj ne konsentis. Pro popolaj protestvoc^oj al Libera-Demokrata Partio registaraj partioj finfine konsentis havi asignon al s-ro Ojima. Mi volas vidi tion.
Popolaj voc^oj povos korekti erarjn vojojn, kiujn registaraj partioj prenos pro la forto de majoritatao. C^ifoja okazaj^o estas tre bona ekzemplero de popola forto, kiu justigas politikon.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

病院にT君を訪ねて

2005-12-22 20:27:03 | Esperanto
今日の午後、K町の病院にT訓を訪ねた。丁度CTを撮りにいっているとかで、奥さんとあって様子を聞いた。右半身不随、こちらの話は分かるが、言語中枢をおかされているのでコトバがだせないとか・・・・そんな話をしているときにT君がCTを終って看護士の押す車で来た。私が手を上げるとにっこりした。
私も時々会話しているとき、とっさに単語が出てこないことがある。私もいつかT君みたいに言語中枢をおかされるかもしれないと不安を感じた。

 Mi vizitiws s-ron T en la hospitalo.
Hodiau^posttagmeze mi vizitis mian amikon s-ron T en la hospitalo. Kiam mi atingis tien, li estis ekzaminata per CT. Do lia edzino parolis kun mi. S^i diris, ke li suferaas de dekstra hemiplegio. Alie li povas nenion paroli pro disfazio. Kiam ni babiladis, li venis al nia loko per veturseg^o pus^ita de flegistino. Li s^ajnis rideti, kiam mi manlevis.
Iam mi forgesas vortojn dum konversacio. Do mi timas, ke mi ankau~ perdus vortojn pro parol malfacilo kvazau~ li.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

今年最後のグラウンドゴルフ

2005-12-20 17:17:36 | Esperanto
今朝は寒かったが風がよわかった。そこで、仲間達とグラウンドゴルフを楽しむことになった。2005年もあと10日あまり。今日が今年最後の私の練習日だ。驚いたことにホールインワンが3つでた。これは私にとっては最高のできばえだ。けれど、4つ5つ叩くことが結構多いので、成績はあまりよくない。来年の目標は無駄玉をできるだけ少なくすることだ。できるかな?

   Lasta grundgolfa ekzerco de 2005
Estis malvarme, sed ne tro venteme hodiau~matene. Do mi ludis grundgolfon kun miaj geamikoj maljunaj. Restas nur 10-kelkaj tagoj g^is la jarfino. Do hodiau~a ekzerco estas la lasta en tiu c^i jaro. Mirege, tamen, mi gajnis 3 unusvingajn entruigojn. Tio estas mia plej bona sperto. Sed ofte mi batass 4 au~ 5, kaj mia poento estas tre malbona bedau~rinde. Mia celo por la venonta jaro estas tio, ke mi ne batu vane,nek multe.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

氷上の妖精

2005-12-19 20:44:17 | Esperanto
昨夜テレビで浅田真央ちゃんのスケートの素晴らしさに感動した。一昨日の規定に続き昨日のフリーでも他を寄せ付けぬ演技で文句なしの優勝、すごい。でも、年令がトリノのオリンピック出場資格に3月足りないだけで出られないのは残念だ。でも、それが日本からも参加した役員会での決定だとしたら、残念だが仕方がない。せめて幻の妖精の演技をオリンピック会場でのエキジビションにでも取り入れてくれたらよいと思うがそれも無理か! そして、真央ちゃんには次のオリンピックで花を開くよう精進をつづけて欲しいと思う。

  Feo sur la glacio
Hierau~vespere televide mi vidis prezentadon de Asada Mao, la plej juna ludantino. Antu~ hierau~ s^ i gajnis la unuan premion en postulata prezentado, kaj hierau~ ankau~ en libera prezentado. Do s^i estas la vera c^ampiono sur la glacio. Tre bedau~rinde, tamen, s^i estas nur 3 monatojn pli juna por registrig^i en la olinpikp de Torino. C^ar tio estas la regulo9 decidita en la kunsido, kie japana reprezsentanto ankau~ c^eestis.
Do mi komprenas, kvankam tre bedau~rinde. Mi esperas, ke s^i aperu en tiu olinpiko kies speciala demonstranto. Tio ankau~ estus nerealig^ebla!
Do s^i penadu por la sekva olinpiko en Vankuvero!
コメント   トラックバック (2)
この記事をはてなブックマークに追加

TEKのザメンホフ祭

2005-12-18 20:16:48 | Esperanto
今日は東京エスペラントクラブ(TEK)主催のザメンホフ祭だ。何年ぶりかで私も参加した。TEK,関東連盟、埼玉エスペラント会の挨拶のあと、イタリアからの客アルド・グラッシーニ氏の「フローレンスの魅力とイタリアのエスペラント運動」という講演があった。その後、TEKの野方、日暮里、多摩、新宿各支部の出し物があって楽しかった。今日はあまりのも寒いので私はそこで失礼した。その後は競りや記念撮影があったはずだ。

  Zamenhofa Feto de TEK
 Hodiau^ okazis Zamenhofa Festo de Tokia Esperanto-Klubo(TEK). Post longa foresto mi partoprenis en g^i.Reprezentantoj de TEK, Kantoa Ligo kaj Saitama Esperanto-Rondo salutis. Mi salutis reprezentnte Saitama Esperanto-Rondo. Post tiuj salutoj s-ro Aldo Grassini (honora gesto es Italio) prelegis pri 'Esperanto-Movado en Italio kaj c^armoj de Florenco.'Poste 4 filioj de TEK prezentis tre interesajn programojn.
C^ar estis tre malvarme hodiau^, mi adiau~is la partoprenantojn iom frue, kaj revenis hejmen. Post mia foriro okazis au~kcio kaj komuna fotado lau~ la programo. Estis bona Zamenhofa Festo en la halo, kvankam forte ventis ekstere.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

年賀状つくり

2005-12-17 06:35:54 | Esperanto
12月のなかばとなると暇を見つけて年賀状つくりだ。先日勝ってきた年賀状ソフトから、気に入った絵を探して、パソコンでつくる。パソコンいじりは万年初歩であまりうまくないので、失敗の連続だ。何とか名って年賀葉書に印刷するところまでこぎつけた。
私の古い友人に年賀状は1月2日に書くことにしているという方がいたが、それが本当かも知れない。12月中に新年気分であけましておめでとうというのは早すぎるのかもしれない。

Preparado de Novjara karto
Nun estas mezo de decembro, kaj mi preparis venonjaran novjarkarton per mia komputilo. Mi estas 'eterna komencanto' de manipulode komputilo. Do mi kelkfoje eraris uzi komputilon. Post kelkaj provoj mi fine sukcesis.
Per kompaktodiskon por novjarkarto mi povis printi mian novjarajn pos^tkartojn finfine.
Mia malnova amiko jam en la C^ielo c^iam diris, ke li preparas novjarajn kartojn en la 2-a de januaro. Mi pensas lin prava, c^ar skribi ' Felic^an Novjaron' en la mezo de decembro estus tro frua.
コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加