oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

楽しいダンス旅行

2005-10-30 22:19:56 | Esperanto
いつも指導して頂いているN先生を囲むダンス旅行に参加した。朝9時に久喜を出てバスで塩原温泉に來た。午前中に旅館へ着いた。
昼食後2時間ほどダンスタイム、夕食の時は盛りたくさんの余興やカラオケで楽しかった。夕食後のダンスタイムは近くのホールで生バンドの演奏があるというので旅館のバスで行ってみたら超満員、私達一部の者は旅館へ帰ってそこのホールで楽しんだ。

  Gaja dancovojag^o
Kun s-ino N, kiu gvidas nin, ni havis busvojag^on de dacoklubo al Varmfonto Shiobara.
Je la 9-a matene ni ekvojag^is Kuki Urbon per la buso de la hotelo, kaj rekte iris al la hotelo, kie post tagmang^o ni havis dancotempon dum 2 horoj. Komence mi estis en la grupo de danco-ekzercado, sed post unu horo mi promenis c^irkau~ la hotelon kun mia amiko s-ro M. Ni revenis al la hotelo iom antau~ la fino de nia danco tempo. Banig^inte ni atendis vespermang^on.
Vespermang^o estis tre gaja bankedo. <Multaj membroj faris amuzaj^ojn, kaj kantis kun karaoke-akompanado. mi mem faris Nankin-tamasurareon, kiu estas ludado de bambua-ekraneto,




コメント
この記事をはてなブックマークに追加

自民党員の罪と罰

2005-10-29 10:12:05 | Esperanto
郵政民営化法に反対した自民党議員の処分が発表された。除名および離党勧告だ。
従来の自民党はいろんな意見の持主の集合体でなかったか。今回のような1法案に対する反対者は処分するというのはどうだろう。様々な考えを論議して多数の意見で統一するのが従来の自民党だったと思う。ある政策に反対する者は斬るなんて
ファッショ的な専制だ。1年後のポスト小泉時代に自民党が民主的な姿にもどることを望む。

  Krimo kaj puno de la Libera-Demokrata Partio
La LDP anoncis la punon al siaj parlamentanoj, kiuj opozis la pos^toprivatigaj legoj kaj 'malhelpis' la partion dum la elektado. Tio estis eksigo kaj admonon de eksmembrig^o.
Aaantau~a LDP havis membrojn de diversaj opinioj. C^u estas bone, ke opozantoj al iuj leg^proponoj estas punitaj au~ ec^ forj^etitaj? Antau~a LDP estas partio, kie diversaj opinioj estis diskutitaj kaj konkluditaj lau~ principo de majoritato. Tiuj, kiuj opozas al iu ideo, devas esti forj^ettiaーーーtia ideo estas fasismeca au~tokratio, c^u ne?
Post unu jaro s-ro Kopizumi fezignos. Mi deziras, ke post-Koizumi LDP refarig^u vere demokratia partio, kaj ke post-Koizumi registaro reprudentig^u.



コメント
この記事をはてなブックマークに追加

10月の末に茄子の花

2005-10-28 12:27:51 | Esperanto
今年もようやく朝晩は平年なみの寒さになった。だが、夏の名残のような暖かい日が続きすぎた影響はまだ残っている。室内ではまだ蚊が刺しに来ることがある。そして、庭には10月の末だというのに茄子の花が咲いている。もちろん、寒いいまとなっては実のることはない。といいたいところだが、今月半ばには最後の実をとって料理した。不思議な年だ。でも、地球温暖化の影響で来年もまたこんな年だとしたら心配だ。 

   Floroj de solano en la fino de oktobro.
C^ijare ankau~ matene kaj vespere nun farig^is malvarmアkiel ordinara jaro. G^is antau~ kelkaj tagoj tage ni havis sufic^e varman temperaturon kvazau postondado de somero. En la c^ambro mi ankorau~ estas pikitaj de moskitoj. En la g^ardeno solanoj ankorau~ havas florojn, kiuj eble ne fruktig^os. Tamen, antau~ kelkaj tagoj mi mang^is la lastan frukton de solano de mia g^ardeno. Mia edzino kuiris g^in. Tiu c^i jaro estas tre mirega jaro, c^u ne? Kaj mi timas, ke la venonta jaro estus simila pro
varmig^o de la Tero.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

パイナップルセージ

2005-10-26 21:46:37 | Esperanto
私の庭に赤い花がたくさん咲いてるハーブがある。セージの仲間でパイナップルセージと言うのだそうだ。開花期間は大変ながい。ひと月くらい咲いているような気がする。パイナップルとはま似てもいないのに、なぜそんななまえがついたのだろう。
 
'Pineapple sage'
En mia g^ardeno trovig^as herbo, kiu havas multajn rug^ajn florojn. G^ estas speco de sage (=angla nomo).G^i tre longe floras. Lau~ mia supozo g^i jam floradis pli ol unu monaton. G^i tute ne similas al 'pine apple',
kaj havas tian nomon. Kial?
* Mi ne scias esperantan nomon. Do mi uzis anglan nomon de la herbo.


コメント (5)
この記事をはてなブックマークに追加

懐かしの映画

2005-10-25 20:57:36 | Esperanto
私達は「いきがい大学」(老人大学)の卒業生集団である校友会にぞくしている。
今日はその会の主催でt懐かしいモノクロえいがの「青い山脈」の前編を見た。石坂洋次郎原作の新聞小説を今井正監督が映画化したものだ。
弘前市を舞台にして、女子校の中で古い陋習のままであろうとする人達と、陋習を断ち切り明るい社会を作っていこうする人達との葛藤を描いてあって、同時代に生きた我々にも感銘深いものだった。。

   Sopirata filmo.
Mi apartenas al gardig^intaj la grupo de gradintoj de maljunula lernejo. Mi estas ano de samlernejanoj.
Hodiau~ ni aprezis unua la filmon bazitan de agoj de studentinoj en knabina mezlernejo, kaj gradig~intaj altlernejanoj. La filmo estis titolita "Verda montaro" direktita de Imai Tadasi bazita de romano de Ishizaka Youjiroo.
La romano estas pri Hirosaki Urbo, Aomori. Tiam kampara popolo estis pli feu~distaj ol urbaj popoloj. Plejmulto da studentinoj estis tiel feu~disma j kiel maljunaj instruistoj. F-ino Shimazaki, instruistino, batalas por liberigi karajn studentinojn de malnova ideo.
Estis tre bona filmo ec^ nun.


コメント
この記事をはてなブックマークに追加

靖国問題

2005-10-23 21:42:18 | Esperanto
今日テレビで靖国問題を討論していた。小泉首相の靖国神社参拝と私のそれでは本質的に違う。私の叔父は予科練出身でサイパン玉砕者の一人だ。小学生の私の手を引いて学校へ連れて行ってくれた彼との接点は今は靖国神社だけだ。他の遺族もおおかたそんな感じだと思う。
小泉さんは不戦の誓いをするために靖国神社に参拝するという。だが、彼の政府の歩みの中にそれを裏付けるものがあるだろうか。かつて日本軍隊に蹂躙されたアジアの隣国をいたずらに刺激して外交の行き詰まりを招くような靖国参拝が我が国の前途に益するだろうか。大いに疑問だ。

   Problemo de Yasukuni.
Hodiau~ mi au~skultis televidan diskuton de Yasukuni-problemo. Vizito de c^efminisrtro Koizumi al Yasukuni Sanktejo estas tute malsama kun mia.
Mia onklo estis Yokaren-soldato kaj unu el ekstermitaj japanaj soldatoj en Saipan-insulo. Kiam mi estis ano de elementa lernejo, li kondukis min al la lernejo. Nun Yasukuni Sanktejo estas la sola kontaktpunkto inter ni.
Eble aliaj postlasitaj familianoj de batalmortintoj havas similajn sentojn.
C^efministro Koizumi diras, ke li vizitass Yasukuni Sanktejon por j~uri kontrau~militon. C^u vere? C^uovas g^isnunaj politikoj de lia registaro povas pruvi tion? Estas bone por nia lando, ke lia Yasukuni vizito kolerigas popolojn de Aziaj landoj, kiuj estis dispremitaj de japanaj armeoj dum la lasta milito? Tio estas grava demando.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

花泥棒

2005-10-21 06:56:31 | Esperanto
私の家の入り口に花の鉢をいくつか置いてある。通る人達も楽しく見て行ってくれる。昨日の朝、黄色い花ががいっぱい植えてある大きな鉢が2つなくなっていた。
妻がどこかに片付けたのだろうと思っていたら、「花が盗まれた。花泥棒がこの辺にも現れたか!」と呟きながら、妻が朝の散歩から帰ってきた。
米を盗まれたとかサクランボを盗まれたとか時々聞くが、花の咲いた鉢を盗んでどうするつもりなのだろう。呆れた人がいるものだ。

    S^telisto de floroj
Ekster la malgranda pordo de mia domo mi metas kelkajn potojn de floroj, kaj preterpasantoj g^uas rigardi ilin. Hierau~matene du grandsaj potoj kun flavaj floroj malaperis. Mi supozis, ke mia edzino metis ilin ie en alia loko. Reveninte de matena promnado, mia edzino murmuris, " Iu s^telis florojn. Floros^telisto aperis c^itie finfine!"
Kelkfoje mi au~das, ke rizoj estas s~telitaj, kaj c^erizoj kaj ceteraj.
Kion celas s^telisto, kiu s^telas potojn kun floroj? Mi estas tute mutigita de konsternig^o.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

浄土平の秋

2005-10-18 10:45:59 | Esperanto
昨日はY君の車で浄土平に紅葉狩りに行った。朝5時半に出発して浄土平には9時半頃には着いた。まず、栂平へ向かって小道を歩いた。林の中の道が終って湿原の
木道へ着いた。1周してから休憩、戻ってから反対側の桶沼へ向
かって歩いた。小高い所から沼と対岸の紅葉した山が見えた。あq車を進めて浮動滝へ向かった。細い道を駐車場まで車を進め、そこから歩いて滝壺の側まで歩いた。苦労して山道を下って見る滝の景観は壮大だ。
近くの温泉で疲れを癒してキロに着いた。t木々の紅葉も素晴らしかったが、不動滝の壮大さも一入だった。

   Aŭtuno de Ĵoudodaira altebenejo.
Hierau~ mi iris al Joudodaira por aprezi rug^ajn foliojn. Frumatene je la 5-a kaj duono ni ekiris, kaj alvenis al Joudodaira je c^irkau~ la 9-a kaj duono9.
Unue ni piede supreniris al Tsugedaira marc^ejo. Malgrandan vojon kun mortfolioj ni grimpis, g^is ni atingis la marcejo. Tie ni rondiris sur artefaritan lignan vojon. Reveninte ni supreniris alian vojojon al Marc^o Oke. Entute ni promenis c~irkau~ unu horon.
Poste ni iris al Akvofalo Hudou. Flankan vojon ni kuris, g^is ni atingis mizeran malvastan parkejon. De tie ni piede promenis ronde c^irkau~ unu horon por viziti Akvofalon. Kiam ni alvenis al la akvofalo, ni c^iuj s^okig^is pro grandeco de la akvofalo.
Poste ni vizitis nproksiman varmfonton por banig^i kaj ripozi. Kaj ni prenis la revenan vojon. Estis bona tago.
Kiam mi atingis hejmen, mi au~skultis registritan mesag^on de mia telefono kaj komprenis, ke c^e mia hejmloko de mateno ( eble tuj post nia ekiro) pluvvis. Ni estis felic~e, c~ar ni restis en monta regiono neniam g~enite de pluvo hierau~.
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

特養ホームへお手伝い

2005-10-15 21:42:49 | Esperanto
今日は会の仲間達と特別用語老人ホームへお手伝いに行った。ホームの隣の町営運動場で町の保育園の運動会が開かれ、ホームの老人達が招待された。その方達を私達ボランティアグループの者が車椅子で運動所儒間で押して行った。いろんなプログラムを見て楽しんだが、車椅子の人達が運動場に書かれた○の中に外向きにそろい、その周りで園児たちが踊りながら、車椅子に近づいて握手したり、手製のワッペンを首にかけてくれたので、老人達の顔がほころびた。楽しい催しだった。

  Asisto c^e hejmo de maljunuloj, kiuj bezonas helpon.
Hodiau~ mi iris al hejmo de gemaljunuloj malsanaj, kiuj bezonas helpojn.
apud la hejmo trovig^as urban stadionon tuj najbare de la hejmo. Tie geknaboj de du infanejoj montris multajn interesajn p@rogramojn. C^iuj programpoj estis tre interesajn. En unu programo niaj gemaljunuloj kolektig^is inter 3 cirkojn, kaj geinfanoj dancante maers^is ronde c^irkau~ la gemaljunuloj. Kel;kaj geknaboj donacis paperajn i signojn al niaj gemaljunuloj. Estis tre gaja armosfero tiam. gemaljunuloj tre g^ojis.
Estis e admirinda okazaj^o!
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

うめもどきの赤い小さな実

2005-10-12 18:59:51 | Esperanto
私の庭にうめもどきの木が一本ある。今は赤い実をいっぱいつけてきれいだ。春には薄紫の花がたくさん咲いてきれいだが、実った赤い実も結構素晴らしい。木は潅木の仲間で私の背よりそんなに大きくないし、幹もそんなに太くない。

  Malgrandaj kaj rug^aj fruktoj de Ilekso.
C^e mi trovig^as arbo nomata Ilekso. Nun g^i havas multajn rug^ajn fruktojn sur branc^oj. In @printempo g^i havas multajn helviolajn florojn, kiuj estas tre belaj. Nun estas tempo de g^iaj rug^aj fruktoj, kiuj ankau~ estas tre belegaj. G^i estas arbedo, kaj estas nur iomete pli alta ol mi. Gia trunko ne estas tre granda.

* Ilekso うめもどき(Ilex serrata)

   
コメント
この記事をはてなブックマークに追加