全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

電車で見かけた英語

2005-07-17 05:07:32 | 全英連参加者 2005
 ここ数年、駅案内表示が主要駅のみならず、かなり広い範囲(都市圏)で4カ国語-日本語+英語・中国語・ハングル-になった。最近は車内(駅名)アナウンスも、日本語+英語のバイリンガルになっている。
 僕は通勤でJR高崎線を利用している。

  …朝は下り、帰りは上り…

panel 新型車両に乗ると、ドアの上にある液晶パネルで、日本語+英語の順で乗り換え情報なども流してくれている。こんな感じ...

 This is a Shonan-Shinjuku Line for Odawara.
 The next stop is Omiya. Please change here for the Shinkansen, the Utsunomiya Line, the Keihin-Tohokuline, the Saikyo Line, the Kawagoe Line, Shinkansen, Tobu-Noda Line, and The New Shuttle.
 The Stop after Omiya, will be Akabane.

 (ご乗車の列車は)湘南新宿ライン小田原行きです。
 次の停車駅は大宮。新幹線、宇都宮線、京浜東北線、埼京線、川越線、東武野田線、埼玉新都市交通ニューシャトルは乗り換えです。
 大宮の次の停車駅は、赤羽です。

 字がスクロールして行く。カンマ・ピリオドは黄色。
 アルファベットが表示できるんだから、英語だけでなく他の言語でもできるということなのかな。やらせればハングルもOKなんだろうな。すごいもんだなあ。

*****

 でも、Omiyawill beのはいらないんじゃないかな。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする