翻訳通訳研究

翻訳研究と通訳研究の最先端の話題と情報を提供

今年のお花見

2010年04月09日 | 雑想
 

今年はあちこちでお花見をしたが、5日は若い友人たちと飯田橋−市ヶ谷間の桜を愛でた。
ジャンル:
ウェブログ
この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« 早期英語教育@朝... | トップ | Anthony Pymの講演会 »

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (大熊元司)
2010-04-12 16:37:09
ある放送作家のブログを見ていたら、今年の桜はしぶとかったと書いてありました。
通訳ではどう訳すのでしょうか?
 (ニジンスカ)
2010-04-19 18:54:09
We had some die-hard cherry blossoms this year.
なんんてのは如何でしょうか?
おっと、 (Mizuno)
2010-04-19 23:54:30
気が付きませんで、すみませんでした。
die-hardはいいかもしれませんね。
unyieldingも使えるかも。
Unknown (Anthony)
2010-05-24 13:55:57
すごくきれいですよ!
写真はどこでとりました?

コメントを投稿

現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

トラックバック

現在、トラックバックを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

あわせて読む