All about … my things!

誰も君を責めやしない 君は君でいれば いいさ

本日のフレーズ #803 We're all behind you.

2016年10月14日 19時52分01秒 | 英語関係
本日の フレーズ は

ドラマ『コールド・ケース』より
We're all behind you. 「僕たちはみんな君の後ろにいる」→「みんな味方だ」という意味です
こんなこと言われたら嬉しいですよね
たくさんなので 『後ろに』なっですが 自分ひとりなら こんなのがあります
I'm always on your side.「いつでも君のそばにいる」
I'm here. 「ここにいるよ」それだけなんですが 「ここにいて」「いつでも助けるよ」とか 「いつでも話を聞くよ」という意味
You know where I live. 「私が住んでる所は知ってるでしょ」→「いつでも来ていいよ」→「なんでも相談に来てね」
You're welcome. は
Thank You の返事の 「どういたしまして」で覚えてる方被いと思いますが 実は 『あなたのことを 受け止める』『あなたを歓迎する』というイメージなので
You're always welcome. といえば もちろん Thank You の返事にも使えるし (『あなたを助けるのは』「いつでも大歓迎だよ」になりますね)
「いつでも来てね」「いつでも相談して」にも使えます
側で すぐ駆けつけて助けたい… でも 友達が遠くに住んでたら?
それでも I'm here. 「私は ここにいるよ」「 ここにいて いつも思ってるよ」として使えます
I never fail thinking of up. 「考えないでいない時はない」→「いつでも思ってるよ」
You're not alone. 「あなたは一人じゃない」
本当に ほんとに友達ってありがたいです ありがたさ 噛み締めてます
みんな~ いつもありがとう
私も いつも思ってるよ~o(*⌒―⌒*)o
ジャンル:
モブログ
Comment   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« りんご de 食卓! | TOP | 本日のフレーズ #804 gap »
最近の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

Related Topics