
猜 cai,才 cai、彩 cai、菜 cai のように四声が違うと意味が全く違ってきます。四声を頭に叩き込んでいないと話しても通じません。私ができる四声はyi、er、san、su、wu、liu、qi、ba、jiou、shi くらいですかね。数字も発音が間違っているかもしれません。
私たちの授業は精読(基本の言葉)が一番多く、次に聴力と口語が週に2単位(1単位50分間)あって閲読が週に1単位あります。聴力はクラスの大方の連中が 難しそうです。だからzi,ci,xi. zhi,shou,chi,などを毎週習っています。
しかし、なんとなくみんなの中国語が分かるようになったと思っていますが、これは錯覚かもしれません。
帰国後の私の中国語の発音にご注目ください。
ところで中国語が少し分かりかけたと思うので来年は半年ぐらい北京に在住したいと考えています。65歳以上は正式の留学生に慣れないそうで観光ビザ(最大90日)で行かざるを得ません。夏(7月と8月;まだ大学側からOKは出ていませんが)の短期留学に続いて正規の留学生のクラスに9月に編入してもらい、10月は一旦帰国して90日間の観光ビザを再取得して11,12,1月の留学生のクラスに編入してもらえるかどうか?
二外の日本留学生担当の汪さんにメールで上記のことが可能かどうか聞いているのですが、今のところ返事がありません。大学側もどうしたらよいか返事に困っているのかもしれませんね。











