文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization on September 2016

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

以下は昨日の人気ベスト50である。

2017-07-15 09:25:54 | 日記

順位

ページ名

1

Es wäre natürlich, dass du nicht vertraut werden würdest, wenn du das getan hättest.

2

Sarebbe naturale che non avreste fiducia se fate questo.

3

Seria natural que você não fosse confiável se você fizesse isso.

4

Ils ont fait des séries chronologiques

5

당신이 이것을했다면

6

Il serait naturel que vous ne fassiez pas confiance si vous l'avez fait.

7

Sie machten es Zeitreihen hin und her, als ob es politische Intervention gab, wurde berichtet

8

Было бы естественно

9

如果你这样做,那么你自然不会相信的。

10

그들은 정치적

11

L'hanno fatta serie tempo e avanti, come se ci fosse un intervento politico, è stato segnalato

12

Sería natural que usted no sería confiado si usted hizo esto.

13

Qui a produit le programme problématique de cette société, était administrateur de

14

中国が同意しない時は、こう言うだろう。NHKのwatch9ですら首をかしげていた数字ではないか。と

15

Es ist ein Anti-Japaner, aber wollen sich auf Japan verlassen.

16

มันจะเป็นธรรม

17

Eles fizeram séries temporais para frente e

18

東大について、日本国民は、無意味で馬鹿な思い込みは、もう止めた方が良いのである。

19

É um anti-japonês, mas quer contar com no Japão.

20

한국이 이미 무엇인가를하는 것은 소용 없다.

21

Que produziu o programa problemático nesta empresa, foi um administrador de

22

Der das problematische Programm bei dieser Firma produzierte, war ein Administrator von

23

昨日の人気ベスト10である。

24

日本を攻撃する目つき、それも大概の攻撃心ではないから、あの目つき、いわば、猛禽類の目つきになるのである。

25

พวกเขาทำให้มั

26

日本国政府が、これまでの実績等、国際的な常識の中から、日夜を費やして出した数値を、たたき台に、貶めた

27

他们做了时间序列来回,好像有政治干预,据报道

28

Seit ich eine äußerst nützliche Anstrengung im Internet gefunden habe, werde ich es vorstellen

29

Che ha prodotto il programma problematico

30

Hicieron series temporales de un lado a otro, como si hubiera una intervención política, se informó

31

カテゴリー毎の記事一覧(日記)

32

Который выпустил

33

Puisque j'ai trouvé un effort extrêmement utile sur Internet plus tôt, je vais le présenter

34

Es un anti-japonés, pero quiere depender en Japón.

35

トップページ

36

Они сделали это

37

이 회사에서

38

Dal momento che ho trovato uno sforzo estremamente

39

Que produjo el programa problemático en esta empresa, fue un administrador de

40

ผู้ผลิตโปรแกรมที่มีปั

41

確かに、東大教授だとか、東大を卒業しましただとか言う事が唯一の存在理由であるような人間たちが、

42

for the language of each country other than the language of Japan and the United States,

43

これらの日本を貶める意図が明白な国連特別報告者の背後に、朝日新聞がいることは、もはや誰の目にも明らかな

44

Kes andis selle äriühingu problemaatilise programmi, oli selle administraator

45

国家戦略特区ワーキンググループの議事録で文科省内文書はあっさり崩れる

46

Como encontrei um esforço extremamente útil na Internet anteriormente, vou apresentá-lo

47

ตั้งแต่ฉันพบการออกก

48

谁在这家公司制作了有问题的程序,是一名管理员

49

因为我以前在互联网上发现了非常有用的功劳,我会介绍一下

50

Поскольку я нашел

 

ジャンル:
ウェブログ
この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« Es wäre natürlich, dass du ... | トップ | 高橋源一郎の件と全く一緒に... »

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。