文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization on September 2016

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

A vazamento é insignificante, pode cobri-lo com uma substância que protege os nêutrons.

2017-07-08 10:03:55 | 日記

O seguinte é a continuação do capítulo anterior.

Perto do fim da campanha contra o Tratado de Segurança Japão - U.S. (1970), nasceu um navio nuclear "Mutsu".

IHI Corporation é o casco e uma produção de reator de água pressurizada 36.000 quilowatts foi contratada pela Mitsubishi,

Os japoneses estavam inchados com orgulho de que o primeiro navio nuclear de produção nacional seja igual a Savanna dos Estados Unidos, Otto Hahn da Alemanha e assim por diante.

No entanto, verificou-se que houve um vazamento de nêutrons a partir da abertura do escudo de contenção imediatamente após a saída da viagem de teste. O controle de nêutrons intrigantes ainda não era dominado perfeitamente pelo Japão incipiente.

A vazamento é insignificante, pode cobri-lo com uma substância que protege os nêutrons.

Então, decidiu usar ácido bórico que é efetivo ao lado da água em tal momento.

Cozinhou arroz com ácido bórico e espalhou o arroz em pasta.

Parece ser a sabedoria da avó, mas o vazamento cessou.

Depois disso, planejava melhorar este escudo, retornando à porta-mãe e visando esse cruzeiro.

No entanto, um jornal estúpido estava fazendo um grande ruído como "vazamento de radiação", e "Cobriu o furo de vazamento com grãos de arroz" e enfatizou apenas a maldade do navio nuclear.

O Asahi Shimbun instiga os cidadãos da Mãe Harbour Mutsu City e agita a pesca da cultura das vieiras tão poluídas, eventualmente "Mutsu" ficou preso à deriva por 16 anos desde então.

Existe apenas uma causa.

O repórter não sabia o significado do ácido bórico.

Um repórter de jornal que impediu o progresso da ciência japonesa parece que não é muito se ele aprendeu um pouco.

No outro dia, houve um acidente de radiação no plutônio no Oarai Japan Atomic Energy Research Institute.

Vamos.

"Os trabalhadores são mais do que dez vezes a área perigosa banhada nas bombas atômicas de Hiroshima" ou "Plutônio nos pulmões não pode ser removido" (Asahi Shimbun) e relata artigos diários, como todos os trabalhadores, parecem estar morrendo, aceleram a alergia nuclear.

No final, foi quase um engano, ficou em silêncio.

Tal coisa é chamada de barulho intencional.

ジャンル:
ウェブログ
この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 泄漏是微不足道的,它可以用... | トップ | Leckage ist unbedeutend, si... »

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。